Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

Kafka

Thanksgiving As Kafka Gives It

016898305_30300

 

In my novel, Kafka In The Castle, I follow a couple of years of Kafka’s life through diary entries. Admittedly, I never had him comment about a US Thanksgiving. But this is one take on his giving thanks.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

30 September 1917

There was a knocking at the window this morning. A polite and concise rap rap rap. It awoke me while the room was barely light.

Who could want me so early? And then again, an insistent rap rap rap. I was confused, wondering where I was. The panic of Prague weighted down the covers, and I was sorry I had opened my eyes. The room, the smells – even the bed – was not familiar, so I was both bothered and assured by the strangeness.

When I realized I was not in Prague – for who could knock on my third floor window – I remembered I was in Zurau, where things were different. Here my window looked onto a yard, and anyone could  be at it. Was there something wrong? Was Ottla after my help? I even wondered, as I searched for my slippers, if her young man had somehow arranged leave from the army, and after much travail had managed to reach the wrong room. I could understand that very well.

I walked hesitantly over to the window, and cautiously pulled back the curtain. Such a commotion ensued that I stepped back in some fright. A bird flew immediately past the glass, its wings frantic as it screeched in agitation. It had been perched on my window ledge, pecking away at the frame. Ottla says it may have been after insects or grubs settled in for the winter.

“Insects in the walls of the house?” I asked.  “Yes.” She was quite matter-of-fact.  “It is a warm place for them during the cold months.”  I was not inclined to argue with the logic, but neither had I thought I would be existing in such close proximity with the tenants of nature.

Houses for warmth and bugs for food. It is a blend of the base and the subtle which I can appreciate. Much – I like to think – as does the annoyed bird.

DE

The Government And The Social Contract ~ An Election Can’t Change It

Deepening Unemployment Hits Construction Industry Hard

Franz Kafka was a government employee who looked after the welfare of workers. Among other things, he invented the hard hat.

In my novel about him, he has an encounter with a worker who needs assistance. In his real life, this is how he would react.

Excerpt from Kafka In The Castle:

16 February 1917

There was a commotion at the office today. It was late morning, and from far below, coming up the stairwell, I could hear a voice bellowing: “Doktor Kafka. Doktor Kafka.”

It was a terrible voice, full of blood and darkness. I got from my desk and went to the door. There were other voices, trying to calm, saying: “He can’t be disturbed.” But the voice was louder, more horrible, close in the corridor.  “Doktor Kafka – for the love of God.”

My secretary wanted me to stay inside, hoped the man would just move along the corridor until the police were summoned. But – I was curious; the man had my name, and his voice was … terrified.

I opened the door and stood in front of it.  “I’m Kafka,” I said. The man lunged at me, and went to his knees.  “Doktor Kafka?” he said.  “Yes, I’m Kafka.” He reached out, grabbing for my hand.  “Jesus, Jesus, for the love of Jesus – they say that you’ll help me.”

He was a heavy man, and looked as if he had the strength to pull off doors, yet the tears burst from his eyes.  “I can get no work. I fell from a bridge, and my back is twisted and in pain.” He slumped against the wall, looking at my eyes.  “I have a family, Doktor Kafka. A baby not a year old.”  “You were working on this bridge?” I asked.  “Yes.” His voice slid down his throat. “I was helping repair the surface.”  “Then you deserve your insurance. Why can’t you get it?”

He straightened up, and tried to stand. “I have to fill in papers; the doctor can see no wounds; the foreman said I drank; because my brother is a thief, I am not to be trusted.” I held out my hand, and he slowly stood. “I’m telling you the truth, Doktor Kafka.”  “If that is so,” I said, “you’ll get the money due you.”  “I’m so tired,” he said.

I gave instructions to those standing around – no other work was to be done until this man’s case was decided.

I took him to my office, where he sat.

He sat – practically without a word – for five hours.

I summoned a prominent doctor to look at him. The doctor prodded, and the man screamed. Officials from his village were telephoned. I helped him with the details on the forms. His truth was in his pain. He left our stony building with money in his hand, and his worth restored.

The people who assisted me had smiles on their faces.

A man had needed their help.

DE

(image)http://mentalfloss.com/sites/default/legacy/blogs/wp-content/uploads/2012/10/86185783.jpg

It Is A Grave Thing To Be Dead

 

kafka-photo-grave-300dpi-4c5c1958

(image)http://zeek.forward.com/workspace/uploads/kafka-photo-grave-300dpi-4c5c1958.jpg

I enjoy graveyards, and peruse them with vigour. It’s true I don’t plan to spend the rest of my life in them, but, after that …

So, I have many tales of cemeteries to tell. Hardly any are scary because, contrary to popular depiction, graveyards are not haunted. Unless one happens to die in one (or – worse yet – die after being buried in one), there are no lingering spirits to haunt. Graveyards are a place, however, to go and contemplate those buried there. I am planning for myself a grand mausoleum.

While researching my novel about Franz Kafka, I went to Prague. In those days it was still under communist subjugation, and travel in and out of Czechoslovakia, to say nothing of travelling the country, was complicated and dangerous. I was fortunate to have arrangements to stay with a Czech academic and his nuclear scientist wife while in Prague. They had a social standing which facilitated an easier visit.

Unknown to me upon arrival, the academic was an amateur historian. When he found the major thrust of my visit concerned Kafka, he was full of places to visit. Many of them I did not know about, and others I doubt I would have found on my own. For instance, he took me to the small house where Kafka had lived on Alchemist Lane, which eventually became the setting for half of my novel. Even though Kafka was in disfavour at the time, the house was noted for the fact he lived there, and it was on tourists lists. In a Kafkaesque twist, it was even then a bookstore, but none of his books were allowed on the shelves.

One of the places I was taken was to Kafka’s grave. It is situated nowhere near where Kafka lived his life, but is in a huge Jewish graveyard on the outskirts of the city. It took nearly an hour on the subway to reach the area. And then a walk to the graveyard itself. And then a walk through the graveyard, though the way to Kafka’s grave was signed. I would never have thought of trying to get there myself.

Kafka is buried with his mother and father (though, literally, vice versa, as he died first). It is only years after the fact that I read about the drama of his death, and the drama at the graveside. His young lover, Dora, who had spent the last year of his life with him, attempted to leap into the grave. She had to be restrained by Kafka’s best friend, Max Brod.

I lingered a long time – perhaps a half hour – by the grave. In the Jewish tradition I left a stone upon the gravestone. In my own twist, I also left a pen. And, because there were few about, and I was so moved, I lay down upon the grave itself.

DE

Kafka And His Very Young Love

106933578_o

Gerti Wasner

Kafka liked the ladies and he had many relationships.

While in the first year of his ‘love-of-a-lifetime’ affair with Felice Bauer (they were engaged twice but – indeed – never married) he met “The Swiss Girl”. In his diaries she was only referred to as W. or G. W. They were together for ten days in a spa on Lake Garda.

She was a Christian. He was thirty, and she was eighteen. However the relationship (apparently sexually consummated) made a great impression on him for the rest of his life.

Research over the years  finally revealed who she is, and Google search even provides photos. Her name is Gerti Wastner.However, very little else (as far as I can find) is known about her.

Where did her life lead after an encounter with Kafka?

Here are some of Kafka’s actual diary entries about the incident.

DE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

15 October 1913

Perhaps I have caught hold of myself again, perhaps I secretly took the shorter way again, and now I, who already despair in loneliness, have pulled myself up again. But the headaches, the sleeplessness! Well, it is worth the struggle, or rather, I have no choice. The stay in Riva was very important to me. For the first time I understood a Christian girl and lived almost entirely within the sphere of her influence. I am incapable of writing down the important things that I need to remember. This weakness of mine makes my dull head clear and empty only in order to preserve itself, but only insofar as the confusion lets itself be crowded off to the periphery. But I almost prefer this condition to the merely dull and indefinite pressure the uncertain release from which first would require a hammer to crush me.

 

20 October 1913

I would gladly write fairy tales (why do I hate the word so?) that could please W. and that she might sometimes keep under  the table at meals, read between courses, and blush fearfully when she noticed that the sanatorium doctor has been standing behind her for a little while now and watching her. Her excitement sometimes—or really all of the time—when she hears stories. I notice that I am afraid of the almost physical strain of the effort to remember, afraid of the pain beneath which the floor of the thoughtless vacuum of the mind slowly opens up, or even merely heaves up a little in preparation. All things resist being written down. If I knew that her commandment not to mention her were at work here (I have kept it faithfully, almost without effort), then I should be satisfied, but it is nothing but inability. Besides, what am I to think of the fact that this evening, for a long while, I was pondering what the acquaintance with W. had cost me in pleasures with the Russian woman, who at night perhaps (this is by no means impossible) might have let me into her room, which was diagonally across from mine. While my evening’s intercourse with W. was carried on in a language of knocks whose meaning we never definitely agreed upon. I knocked on the ceiling of my room below hers, received her answer, leaned out of the window, greeted her, once let myself be blessed by her, once snatched at a ribbon she let down, sat on the window sill for hours, heard every one of her steps above, mistakenly regarded every chance knock to be the sign of an understanding, heard her coughing, her singing before she fell asleep.

 

22 October 1913.

Too late. The sweetness of sorrow and of love. To be smiled at by her in the boat. That was most beautiful of all. Always only the desire to die and the not-yet-yielding; this alone is love.

 

Translated by Joseph Kresh

Could Kafka Resist A Bikini-Clad Lady On A Cockroach?

Kafka most certainly appreciated young ladies – his last young lover attempted to leap into his grave.

And he did have an affinity for cockroaches though, to be accurate, he did not describe his “giant vermin” as a cockroach.

And he enjoyed swimming.

So, perhaps he would not mind making a splash.

DE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

gigantic-cockroach-raft-inflatable-pool-float-kangaroo-7

Finding a bug floating around in the swimming pool is bad enough, but finding a six-foot cockroach bobbing about in the water is something else entirely. Take a look at this inflatable cockroach to see what we mean.

It’s called the Kangaroo’s Gigantic Cockroach Raft (obviously), and it’s perfect for people who like to swim alone. After all, chances are that most people will scatter like, well, roaches, as soon as you and your inflatable insect arrive in the pool. It’s available to buy on Amazon (although it looks like it belongs IN the Amazon) for only $29.99, and it’s sure to provide some wholesome entertainment. “My mother in law is afraid of roaches lol we got this to scare her and it worked so well!!!” reads one review. “My son loved riding on it and attacking her. Great family fun!!” Need we say more?

Terrifying Cockroach Inflatable To Make Swimming In The Pool Fun Again

Kafka In Love – From Letters To The Grave

3748

(Franz Kafka and Felice Bauer)

Franz Kafka had many lovers in his life. They ranged from Dora Diamant to Felice Bauer.

Dora was his lover at the end of his life. She was twelve years his junior, and had to be restrained from leaping into his open grave.

Felice was engaged to him twice. And, as this excellent article from The Guardian points out, most of their relationship occurred through letters. And those few times they were together were not always filled with bliss.

After The Guardian article are some excerpts from my Kafka in The Castle, also dealing with his relationship with Felice. Poor Felice.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Franz Kafka’s virtual romance: a love affair by letters as unreal as online dating

His love letters were sent by post rather than email, but Kafka’s affair with Felice Bauer recoiled from reality in a way that has become familiar in the internet age

Looking ahead to modern romance … the statue of a giant rotating head of Franz Kafka by Czech artist David Cerny. Photograph: Michal Cizek/AFP/Getty Images

Rafia Zakaria

@rafiazakaria

Friday 12 August 2016 12.30 BST Last modified on Friday 12 August 2016 17.23 BST

On 13 August 1912, a summer evening in Prague, a young Franz Kafka was gathering up his manuscripts to take to the house of his friend, Max Brod. His excursion to the Brods’ home late in the evening was not unusual, but this was an unusual night, for two momentous reasons: Kafka was about to send off what would be one of his first works to be published, and that evening he would meet the woman who would dominate his romantic imagination for the next five years.

Felice Bauer, a cousin of the Brod family who lived in Berlin, was travelling through Prague on her way to a wedding. That night, she would meet the intense author at the Brods’ dining table. According to Kafka’s version of the events (and it is the only one we have, since Felice’s letters were destroyed), she did not eat much and seemed reticent when he “offered her his hand across the table”. The few words they exchanged, her demeanour, her slippers, where she sat, where he sat, his invitation that she join him on a trip to Jerusalem, his aching self-consciousness as he (along with Max Brod’s father) walked her home: all of this would form the flimsy foundation on which their relationship was built – one they would conduct almost entirely without seeing each other in person, one that Kafka scholar Elias Canetti dubbed “Kafka’s Other Trial.”.

Despite the relatively short distance between Prague and Berlin, Kafka and Bauer would meet only a handful of times, become engaged twice and never marry. But their correspondence of hundreds of letters – which finished when Kafka wrote the last letter in 1917 and only came to the world’s attention in 1955, when Bauer sold his letters to her – is one of the most poignant chronicles of the human urge to share ourselves, while foregoing the vulnerability that such intimacy creates.

Nothing unites two people so completely, especially if, like you and me, all they have is words

Kafka, in a 1912 letter to Bauer

These days, our world is dominated by the written word more than ever before. While letter-writing declines, in 2015 the average office worker received 121 emails every day, their very own share of the 205bn total sent and received in total. In the second decade of the 20th century, Franz and Felice, toiling in offices in Prague and Berlin, were similarly able to count on correspondence, work and otherwise, delivered several times a day. More urgent messages came via telegram and all of it was routine enough by 1912 to be taken for granted.

Kafka relied on the single medium of his letters to mythologise his romance with Bauer, making it, and consequently himself, far more attractive. (“Nothing unites two people so completely, especially if, like you and me, all they have is words,” he wrote in one letter.) He used the distance between the real and virtual worlds to his advantage, in a way that is familiar today – who of us hasn’t crafted a more perfect version of ourselves, in that separate online world?

Kafka resisted putting their epistolary relationship to the real-life test. After finally agreeing to meet Bauer, he sent a telegram in the morning saying he would not be coming, but went anyway – and remained sullen and withdrawn, later complaining that he had been hugely disappointed with the real Felice.

This was predictable: a month before the visit, Kafka wrote that “if one bolts the doors and windows against the world, one can from time to time create the semblance and almost the beginning of the reality of a beautiful life”. In these words, one could argue, lies a premonition of online romance. What Kafka did in lyrical prose, the rest of us bumble through on social media and dating apps today – enjoying a similar disconnect from reality.

And make no mistake, the virtual nature of their relationship was a deliberate effort on Kafka’s part: his allegiance was to writing, and the love he felt for Bauer was constructed entirely in writing, the content and frequency of which he could control. It was entirely untranslatable into an actual marriage. He’d veer between contradictions on that point, too, at one point gushing that “we belong together unconditionally” only to declare “marriage a scaffold” weeks later.

Reticent or eager, the internet age has made writers of us all, and even if most of us are bad ones, we gather up the small prizes of making ourselves and our virtual crushes look better than we are. Yes, our lusty, emotive missives likely lack the incandescence of Kafka’s prose, but his indulgence of a romance restricted to writing gives email love a useful literary genealogy. Kafka’s fiction has bestowed us with the adjective “Kafkaesque”, pointing to the intersection of the perverse and the grotesque woven into the banalities of modern life. Kafka’s love letters suggest another dimension for the term: that incongruity between who we are and who we want to be, between our desire to share our inner worlds and the fear of experiencing the consequent vulnerability that such exposure would bring into our “real” lives. Connection and isolation each have a cost. Virtual worlds, like letters of old, provide a partition between the two; enabled then by the postal service, and now by digital technology.

Partition, however, is not intersection. In his romance with Felice at least, Kafka found no possibility of merging the two. The intimacy that existed on the page did not translate into attraction in reality. By the time the first engagement was broken, too much had been shared, even if only by letter, so their writing to each other continued regardless.

But by the second engagement, Kafka and Bauer were conclusively forced apart – Kafka’s diagnosis with tuberculosis in 1917 had dashed any prospect of marriage. In his final letter to Felice, he wrote: “If we value our lives, let us abandon it all … I am forever fettered to myself, that’s what I am, and that’s what I must try to live with.”

This was not the end, however, to his penchant for the virtual affair: Kafka wrote his first letter to Milena Jesenska, his subsequent love, in 1920.

https://www.theguardian.com/books/booksblog/2016/aug/12/franz-kafkas-virtual-world-romance-felice-bauer

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Excerpt from Kafka In The Castle

27 February 1917

A letter from F. I am beginning to think that we do not really see the people in front of us. F. has changed from a vibrant companion to a banal drudge. But, of course, she has not really changed. She is neither of these things, but rather a combination. She is a person living through her life, and what I see reflected are my wants and fears. I want F. to share my tiny house, but I am ever fearful she might say yes.

28 March 1917

I have many letters I should write, the principle one being to F. A chore offering little satisfaction, and less pleasure. Except for the relief of knowing it is done. I am an expert in this, since I spend most of my life dealing with chores. The sins of the office will follow me into the third and fourth decade. But what is to be done about Felice? If anything, she is enjoying our correspondence more now, than she ever has. Rarely do we go below the surface of furniture and work. Will this be this, or that be that? If we ever approach the stairway of heaven together, she will be most concerned that the carpeting upon it is expensive and durable.

04 June 1917

Sometimes – with F – a kiss could make me feel I was becoming part of her. And she into me. I retreated.

 

05 June 1917

Had I not retreated, I would have given up myself. This is what is expected from love. My thoughts and emotions would be continually extracted. I have no way to replenish them, so I would eventually be hollowed out. And I would collapse.

 

29 June 1917

Felice is insistent. The heat is intolerable. The Institute drags me in like a bad novel, and smothers me in verbiage. Max threatens to walk out on his wife. Of course, it is to me he gives this threat – I doubt he would ever tell her. Father, with time to think about it, has declared Ottla is too thin and weakened. He was right, he says, the farm work is too much for her. We must all band together to get her back into Prague. “Isn’t that right, Franz?” No `Herr Son’ when he wants something. Bring her back to Prague? After she has escaped? No and never. I would attempt to free the vilest creature crawling in the sewers of Prague.

05 July 1917

I will meet Felice – it is what she wants. It is what must be done. She is coming to Prague, and will no doubt fit in perfectly. My parents approve of her – more, I suspect, than they approve of me. She’ll be insulted by this tiny house – it will be found wanting and crude. Some of those annoying qualities she hints about me.

09 July 1917

We have become engaged for the second time. Joy from my parents. My beaming father. How glad I was that Ottla wasn’t there. I looked around the room and saw what awaited me – overstuffed furniture and mouths full of banality. F. had tea with us, and nibbled on the dainty cakes. And I knew she was taking in each chip of the porcelain to relay to her mother. Weighing and judging.

My father is crude, my mother gushes, but there is obviously money. And, I am a Herr Doktor of Laws, and well advanced up the ladder of bureaucracy. Yes, there are some elements of the brooding author, but that can be restricted to conversations with my friends after dinner on Sunday. Or, a couple of evenings at the coffee house a month. Those should be avenues enough to tend to my funny, little needs. A few hours in the dark, twitching like a timid rodent.

Then, each week could begin anew. We even did our social duties, Felice and I. Visiting friends and relations with the joyous news. In a stiff, high collar which I had to borrow from my father. Much to his delight. We last called upon Max and his wife, as afternoon dragged into evening. Plates of food and platters of words. Max could not take his eyes from my chafing collar, and I knew he wanted to ask about it. But he dared not. Not in front of wife and fiancee. His and mine. He could not contain his smile however. Horror and humour. Mine and his. At least the social niceties were over once we left his house – except, of course, for my walk with F. back to her hotel. She debated whether or not to return to my parents, but I dissuaded her. She might have allowed an embrace on the outside steps, had I but tried. Had I only tried.

But I scuttled away, ascended some other steps, and here I am within this tiny house. The door is open because of the heat, but even had I locked and bared it after me, I fear they all would still enter. Would walk through the walls if necessary. Would scale the castle with ladders, if necessary. They are never going to let me rest. Even as I sleep, they will be lurking in my dreams.

DE

 

My Letter To Kafka – Life Lessons With Postage Due

016898305_30300

My Present / Your Future

Still in this World

A Life Away

Dear F:

Although it will give you no pleasure – well, ‘little’ pleasure – you are correct in all your observations.

Governments become the tools of the bureaucracies which run them. It doesn’t matter what type of Government, from the monarchy under which you lived, to the right wing horror of fascists who called themselves socialists, to the inept socialism pretending to be ‘for the people’. All three governments held their sway over the city where you spent your life.  All three oppressed the people they ruled. All three looked after themselves first.

Writers are either writers or they aren’t. The urge to write encircles one like a snake around its prey. Feed it and it won’t quite squeeze you to death. You can not ignore it – even at your peril. It is with you every hour of every day, ever inquisitive and (sadly) always looking for something better.

Love is a see-saw of extremes. Every high guarantees a low. Every low reaches for a high. Every high reaches for a high. When these hills and valleys are eventually levelled, they are still desired.

Sex is highly over-rated. The thing of it is, even rated fairly ’tis a consummation devoutly to be had.  Yes – I know – you appreciate Shakespeare. On a par with Goethe, even if you can’t bring yourself to say the words.

People are just one damned thing after another. Of course, so many people have brought you blessings that you throw up you hands to ward off the snake. Sometimes loosening its grip.

There is no castle with walls thick enough to hide against the perils of being human.  Which is why you never tried. Except the grave, of course. Except the grave.

Yours,

 D

Kafka Pages Survive Fire, History, And The Law

page-of-kafkas-writing-1(From Der Process by Franz Kafka)

Much keeps being made about Franz Kafka telling his best friend, Max Brod, to burn all of his (Kafka’s) manuscripts, and that Max did not do it. What keeps being overlooked is that Kafka made this request three or more times, and each time Max told him outright that he would not do it.

Kafka asked a person whom he knew would not burn his manuscripts to burn his manuscripts. That is a perfect encapsulation of Kafka. He could justify to himself that he tried. He made the effort.

Had he wanted them all burned, he would have done it himself.

So, now, some remaining manuscripts of Kafka have ended their own trial, and will be made available.

Brod estimated that Kafka actually did burn about 80% of all his own manuscripts. In my novel, Kafka In The Castle, I have described such an incident, based on secondary sources. It follows the current News article about Kafka’s manuscripts.

DE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Franz Kafka literary legal battle ends as Israel’s high court rules in favor of library

  • Country’s supreme court rules manuscripts are the national library’s property
  • Estate’s heirs must hand over documents, which include unpublished writings
Franz Kafka had instructed Brod to burn the manuscripts after his death but his friend did not honor that request and took them with him when he fled the Nazi invasion of Czechoslovakia in 1939 and emigrated to Palestine.
Kafka had instructed his friend Max Brod to burn the manuscripts after his death but Brod took them with him when he fled the Nazi invasion of Czechoslovakia in 1939. Photograph: CSU Archives/Everett Collect/Rex

The nation’s top court on Sunday rejected an appeal by the heirs of Max Brod, a friend of Kafka and the executor of his estate to whom he had willed his manuscripts after his death in 1924.

Kafka had instructed Brod to burn the manuscripts after his death but his friend did not honor that request and took them with him when he fled the Nazi invasion of Czechoslovakia in 1939 and emigrated to Palestine.

On his death in 1968, Brod bequeathed the papers to his secretary Esther Hoffe, with instructions to give them to the “Hebrew University of Jerusalem, the municipal library in Tel Aviv or another organization in Israel or abroad”.

But Hoffe, who died in 2007, instead kept them and shared them between her two daughters – sparking multiple legal battles.

In the trial against Hoffe’s heirs, which began in 2009, the state of Israel demanded they hand over all the documents, which included unpublished writings, arguing it was Brod’s last will.

Hoffe’s daughters refused, however, saying the papers – estimated to be worth millions of dollars – had been given to their mother by Brod and therefore she could dispose of them any way she wanted.

In its ruling, the supreme court said: “Max Brod did not want his property to be sold at the best price, but for them to find an appropriate place in a literary and cultural institution.”

Hoffe had during her lifetime sold the original manuscript of The Trial –considered by some to be one of Kafka’s best works – for $2m.

The Hoffe family kept the bulk of the collection locked away in bank safety deposit boxes in Israel and Switzerland and over the years sold some papers to collectors.

https://www.theguardian.com/books/2016/aug/08/franz-kafka-papers-israel-court-ruling

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Excerpt from: Kafka In The Castle

 

18 April 1917

Max occasionally tells me that my writing makes a mockery of real life. But I find that the life which surrounds me  – which I wade through every day – makes a mockery of anything I can write. What place do my awkward dreams and petulant hopes have in this real world. “Do they keep me warm?” as my father asks. Father would have been happy – if far from understanding – had he been watching me this past hour. I wedded both worlds through flame. Passion enough for me, and heat enough for him.

On this abrupt cold day, in this chilled, unwelcoming house. I opened the empty, blackened stove, and prepared to make a fire. I read too many newspapers, so their pages were abundant. All this vague war news, getting more vague, and pointing only to disaster. A match struck against the side of the stove, and the war news erupted. A fitting end. Then, since I’m not allowed into their war so my flesh can perish, my other life could at least enter the inferno.

I took a pile of manuscripts from the chair and placed them into the flame. Page by page. Words and sentences marching. I didn’t even look to see what they were. Which characters vanished. Which actions ceased. All equal to me, and all equal to the flames. Some of the pages were older work, which I carry from house to house with the intent of making better. This time I succeeded. Other pages were created in this tiny house, where there are too many eyes at the windows, and too many years caught in the dust. They followed into the fire, sometimes by the handful.

And now, I ponder over these pages beneath my fingers. However, there is new wood within the stove, and for the moment, the heat sustains me.

 

 

19 April 1917

Max was horrified when I told him about last night. “You burned your stories? Are you crazy?”  “I wrote them, so I must be.”  He smiled at that. Max’s anger can be easily deflected, for it is never deep. Max is a very good man, and cares for me more than I do myself. “And the novel? The Amerika novel?” I told him that many chapters of that must have been burned. Probably right from the start – they were no doubt the first things I grabbed from the chair.  “Anything else?”  “There were a couple of plays. I remember pages of dialogue.”

Max’s voice became hollow. He might no longer be angry, but neither was he happy. “I didn’t know you had written any plays. You have secrets even from me.”  “I keep secrets from myself. Don’t be offended.”  “What else?”  I could picture him writing down an inventory. “Some diary entries – those were deliberate.”  “And was that the end of your pyromaniacal obsession?”  “Of my own work – yes.” He looked at me questioningly – he didn’t need another secret. “There were a couple of bundles of letters from Felice. Neatly tied with string. They burned slowly. I have not had such warmth from her for a long time.”

Dream Of Death And Ghosts [from “Kafka In The Castle”]

21 March 1917

Dreamed I was standing in a balcony with him. In a town in Northern Italy. We could see across the rooftops, to a plain slipping gently toward the foothills of the mountains. The day was clear – a cool spring morning – and the touch of sun was welcome on our skin.

He pointed to a laden waggon passing beneath us. A curtain of dust rose from its wheels as it squeezed through a narrow lane. We watched it for awhile, then he turned to me, his body a silhouette against the vivid sky.

“I enjoyed my funeral. I wish we could have talked about it after – it was one of those things to share.”

“We did share it,” I pointed out. “I was there.”

“But I was not,” he said.

Then he eased himself over the balcony, and without effort, we were sitting in the back of the waggon, perched upon boxes and equipment. We rattled out of the village toward the countryside.

“I loved the outdoors,” he said. “I still remember my last walk in the fields.”

We moved slowly through the country side, the waggon rarely being jostled along the rutted road. The teamster must have been an expert, but he never turned his face to us. Intent upon his business, I suppose.

“You forget that I am dead; for which I thank you.”

“Sometimes I do,” I replied.

“It is at those times, I sometimes think I’m still alive.”

He occasionally pointed to things behind me. Once there was a rabbit. The countryside spread endlessly, without another person in sight. I mentioned this, and he nodded.

“It will be crowded at our destination. But I’ll want to meet my wife.” He then leaned toward me, across the waggon. “You helped me, you know – in our final dance.” He smiled, then sighed, then pointed beneath me.   “My destination is close, I must return.”

I looked down, and saw I was sitting on a coffin – the polished brown one of his funeral. I moved, then bent over, prepared to open it. His fingers touched the wood beneath my hand.

“No. Do not look. You would not like what you found.” His smile seemed forced, there were more teeth showing than usual. “I embrace my new world. But for you, I am well and truly dead.”

DE

(image) http://machedavvero.it/wp-content/uploads/2013/05/valletta11.jpg

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑