Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

lover

Like An Ice Moon Of Jupiter

callistoplus_gal

He is not a man for grand gestures.  

The gift came as a surprise, the kiss a shock. He was embarrassed by the first and aroused by the second. Time, always a constant worry – not the futile minutes, hours, days, the whirlwind passage of months, but the disappearance of the now into the past -had again taken a bite out of his life before he had realized it was gone.

 “I thought you would like it.” she said, a gift somehow made more important because it was not planned, an obvious display of spontaneity. A chance meeting in a store on a Saturday afternoon. “I’m leaving soon, in two weeks I’ll be in France.” Eyes taking in his every reaction, her voice tinged with reproach. “Do you like it?”


And of course he did, but there were too many memories laced with half smiles jamming into his head, not painful in themselves but adding now to finality. The party where he met her, surely that was just last week, at the most a month ago. Surely it did not stretch back to soft Autumn nights.

“Well, here,” she writes something. “It’s for you, you know.”

A look of puzzlement crosses her face as the gift changes hands, the too brief touch of her fingers. he clutches it carefully, looks back to her eyes and imagines he sees a twinge of that nonexistent past. or does she only reflect what is in his own face?


 And then the kiss. So unexpected that he almost jumps back.


The touch of lips and warm breath, the smell of fresh, soft hair against his cheek. His own mouth open in surprise, her farewell brush of lips turned partially into passion. And then she is out the door, onto the street, and he is standing by a counter feeling very old, his heart an icy moon of Jupiter.

Ah, Christiane. Salut.

 

(image) https://apod.nasa.gov/apod/image/9805/callistoplus_gal.jpg

Sweet Love W/ Kafka For Valentine’s Day

kafkaamante1913

(Gerti Wasner)

Contrary to popular belief, Kafka had a very full love life. He was rarely without a lady friend during any part of his life. When one left, another soon took her place.

The following is a part of a letter he wrote to Felice, the woman he was engaged to – twice. It is fair to say that she was long-suffering. The sentiments Kafka expresses might have given her second thoughts. Perhaps that is partly why there were two engagements.

Think what one will about Kafka’s romantic abilities, he was a chick magnet. Right to the end. After his funeral, his last lover had to be restrained from leaping into his grave to be with him.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

11 November, 1912

Fräulein Felice!

I am now going to ask you a favor which sounds quite crazy, and which I should regard as such, were I the one to receive the letter. It is also the very greatest test that even the kindest person could be put to. Well, this is it:

Write to me only once a week, so that your letter arrives on Sunday — for I cannot endure your daily letters, I am incapable of enduring them. For instance, I answer one of your letters, then lie in bed in apparent calm, but my heart beats through my entire body and is conscious only of you. I belong to you; there is really no other way of expressing it, and that is not strong enough. But for this very reason I don’t want to know what you are wearing; it confuses me so much that I cannot deal with life; and that’s why I don’t want to know that you are fond of me. If I did, how could I, fool that I am, go on sitting in my office, or here at home, instead of leaping onto a train with my eyes shut and opening them only when I am with you?  … Franz

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

While Kafka was in the first year of his ‘love-of-a-lifetime’ affair with Felice Bauer,  he met “The Swiss Girl”. In his diaries, she was only referred to as W. or G. W. They were together for ten days in a spa on Lake Garda.

She was a Christian. He was thirty, she was eighteen. However, the relationship (apparently sexually consummated) made a great impression on him for the rest of his life.

Research over the years  finally revealed her name is Gerti Wasner. However, very little else (as far as I can find) is known about her.

Where did her life lead after an encounter with Kafka?

Here are some of Kafka’s actual diary entries about the incident.

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

20 October 1913

I would gladly write fairy tales (why do I hate the word so?) that could please W. and that she might sometimes keep under  the table at meals, read between courses, and blush f

22 October 1913.

Too late. The sweetness of sorrow and of love. To be smiled at by her in the boat. That was most beautiful of all. Always only the desire to die and the not-yet-yielding; this alone is love.

Translated by Joseph Kresh

xoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxoxxo

In the spirit of Valentine’s Day and Kafka, I’ll add a bit from my novel, Kafka In The Castle

27 February 1917

A letter from F. I am beginning to think that we do not really see the people in front of us. F. has changed from a vibrant companion to a banal drudge. But, of course, she has not really changed. She is neither of these things, but rather a combination. She is a person living through her life, and what I see reflected are my wants and fears. I want F. to share my tiny house, but I am ever fearful she might say yes.

04 June 1917

Sometimes – with F – a kiss could make me feel I was becoming part of her. And she into me. I retreated.

05 June 1917

Had I not retreated, I would have given up myself. This is what is expected from love. My thoughts and emotions would be continually extracted. I have no way to replenish them, so I would eventually be hollowed out. And I would collapse.

05 July 1917

I will meet Felice – it is what she wants. It is what must be done. She is coming to Prague, and will no doubt fit in perfectly. My parents approve of her – more, I suspect, than they approve of me. She’ll be insulted by this tiny house – it will be found wanting and crude. Some of those annoying qualities she hints about me.

Kafka Ponders Friday 13th And The Love Of A Good Woman

 

106933578_o

In my novel, Kafka In The Castle, I fill in the missing entries of his actual diaries.  There are many days to fill, as he either did not write during these days, or he destroyed the record.

Kafka did have occasion to ponder Friday 13th. The date was connected to “The Swiss Girl”, whom he met at a resort.  She was eighteen and he was thirty-four. It is unclear how intimate their relationship became.

Twice, I give him a brief recognition of Friday 13th. In reality, The Swiss Girl haunted him (pleasantly) all his life.

**************************************

13 April 1917

I almost wrote down the year as 1913. That was the year I met the Swiss girl. And I remember her joking about, and how we had missed it by just a day. She was superstitious – Christians seem to be. I wonder what precautions she is taking today. It will be three years and seven months since I saw her. Yet some of the things we did could have happened last week. I think that memory must be made of rubber.  You can sometimes pull it toward yourself – and sometimes it snaps away like a shot. Causing as much pain.

13 July 1917

Friday the 13th again. What better time to think of the Swiss girl, than with F. I don’t know if such memories help sustain me, or if they revel how intolerable the future can sometimes be. I can not imagine the Swiss girl’s face across the table from me, nor her voice singing one of her quiet songs. If I must be trapped, then why can’t I be trapped in the past?

[The Swiss Girl ~ Gerti Wasner] p8.storage.canalblog.com/89/52/207513/106933578_o.gif

In The New Year, Kafka Ponders His Teen-age Lover

kafka-imagenes-una-vida-klaus-wagenbach-L-6

[Kafka’s teen-age lover, Gerti Wasner – The Swiss Girl]

In Kafka In The Castle, I fill in the ‘missing’ diary entries from Kafka’s real diary. He either did not fill in these days himself, or he destroyed them. There are some estimates that Kafka destroyed 70% – 80% of everything he wrote.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

03 January 1917

I still have fantasies about the Swiss girl – although not the type one might suppose.

(My father says I already have too many fantasies, and that I deal with them “too long, and too often” – he is certainly right.)

I make a mixture of what I shared with the Swiss girl, and what I imagine we would be like today.

This is certainly more fantasy than not, for what would being together have done to us?

Done to her?

But in this tiny house – could she not join me? Be here by the window, as I write this?

She was so young, and such a girl.

But I fear that I was never such a boy.

Summer Heat And Lost Love In Montréal

1491593780482

A story told to me which I have (it must be admitted) embellished.

“I don’t mean to stare – I apologize. I’m not in the habit of doing this, but you remind me of someone. That has to sound like a line – the look on your face. But I’m not after ….

 

“Have you ever been in the train station at Place Ville Marie in Montreal? The escalators that come up by the Queen Elizabeth Hotel.  I had a lot of travel to get to work when I lived in Montreal, and made train and bus connection.

 

“No, thanks. I don’t want another.

 

“One morning – a Thursday – as I was going up the escalator, I saw a girl coming down from the street. She had short red hair – that’s the main reason I’ve been staring – and a green skirt with a white blouse. Coming down that escalator, with that wide space between us. She was looking at me the way I was looking at her – interest and excitement and whatever potential that leads to. We stared into each others eyes as we came level, and craned to look back as we passed.

 

“I guess I’ll have another of the same, after all.

 

“That was stupid enough. I should have jumped that barrier, or at least gone down after her. But I had a job, and was young, and things like that just don’t happen.

 

“Next morning, even though I was looking for her, and hoping so much, I couldn’t have been more shocked by a ghost when I saw that red hair. She had that same look – of shock.

 

“God, to be so unsure of what to do, and stupid to the ways of the world, and even to have that stabbing thought that it can happen again tomorrow. We stared and stared, you could almost feel electricity between us. At the top I waited as long as I dared, hoping she would come up. I had to get my bus. I just jumped it as it was pulling away.

 

“That was a Friday. I sweated through the weekend, full of grand plans about telling her to wait, or to come up to me, or yelling my phone number. She wasn’t there, of course – on Monday or any other day. I looked the rest of the summer, then it was back to university.

 

“I mean, to be given one chance like that and waste it. But two. I’ve never forgotten, even now with a wife and kids, I wonder what might have been. It can make my hands shake, seeing someone like you, and with too much drink in me.”

Franz Kafka And Love for Valentine’s Day (from Kafka In The Castle)

((

u1_978-3-596-90598-0

Franz Kafka had many lovers in his life.  For someone supposedly distant and difficult, he was rarely without a woman more than willing to be his companion. Of course, being his companion was difficult because he was – well – Franz Kafka. Not that, as far as I know, any of them actually used the phrase .“It’s complicated.”  But it was.

Felice Bauer was, arguably, the most important love in his life. She was engaged to him twice. And, considering the relationship they had, I’m guessing she was relieved each time they broke it off.  They were ‘together’ from September 1912 to October 1917, and most of their relationship occurred through letters. Those few times they were together were not always filled with bliss.

In Kafka In The Castle, where I fill in his missing diary entries, I have him make comments about the end of their relationship.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Excerpt from Kafka In The Castle

27 February 1917

A letter from F. I am beginning to think that we do not really see the people in front of us. F. has changed from a vibrant companion to a banal drudge. But, of course, she has not really changed. She is neither of these things, but rather a combination. She is a person living through her life, and what I see reflected are my wants and fears. I want F. to share my tiny house, but I am ever fearful she might say yes.

28 March 1917

I have many letters I should write, the principle one being to F. A chore offering little satisfaction, and less pleasure. Except for the relief of knowing it is done. I am an expert in this, since I spend most of my life dealing with chores. The sins of the office will follow me into the third and fourth decade. But what is to be done about Felice? If anything, she is enjoying our correspondence more now, than she ever has. Rarely do we go below the surface of furniture and work. Will this be this, or that be that? If we ever approach the stairway of heaven together, she will be most concerned that the carpeting upon it is expensive and durable.

04 June 1917

Sometimes – with F – a kiss could make me feel I was becoming part of her. And she into me. I retreated.

DE

(image) https://www.fischerverlage.de/media/fs/15/u1_978-3-596-90598-0.jpg

Sex And The End Of January (from) “Kafka In The Castle”

banville_1-102413

(Franz & friends)

In my novel, Kafka In The Castle, I fill in the entries  missing from his actual diaries. A hundred years ago, it is quite possible he had thoughts like these.

Ottla is his sister. and Fraulein G is a *young* lady from the village of Zürau, where Franz is staying with his sister. In this photo, Ottla is third from the right. It is unknown who Fraulein G really was.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

25 January 1918

I can not tell (and such thoughts often consume me) whether I’ve gone after too little in life – or too much.

 

27 January 1918

Fraulein G. came to dinner this afternoon, and although we all had a good time, and the meal was pleasant, I felt that she was being too familiar with me – with us. Of course, I am taken aback when even Ottla expresses affection (her laughter, and the way she touched my shoulder a few days ago), so the fault no doubt lies in me. There can be nothing more personal than a touch – written words can be read by anyone.

Well – she is young. As much to be envied as excused. Ottla turned an indulgent eye upon us, and then I walked her home with a bit more speed than usual. We both thought it wise – at my suggestion – not to linger long at her gate. She thinks us discreet (which, indeed, we are) but she has somehow not grasped the fact that the only thing faster than the village tongues are the village eyes.

 

28 January 1918

A month ago I said good-bye to F.

 

29 January 1918

Sometimes, no destination seems far enough away.

100 Years Ago: Kafka On The Move from “Kafka In The Castle”

cgwaytuxiaasez_

[The Swiss Girl]

12 September 1917

Max came to the station with me this morning, which was kind of him.

He was not in as good spirits as was I, for he does not have the joy of escaping Prague to assuage our parting.

I obviously did not help matters when I pointed to the two men carrying my things, and said that they could be carrying my coffin.

He did not even attempt a forced smile.

Or force an attempted smile.

My possessions were bundled into the baggage car, and I was prepared to be folded away there too.

But they allowed me a compartment, and as we parted, I shook the empty hand of Max.

 

13 September 1917

This might even be the type of place for the Swiss girl. Unfettered – perhaps singing.

I’ve had the strongest desire to be with her this morning.

Maybe I had a dream.

The strongest desire to contact her – regardless of what we promised.

But – after all these years – I probably could not find her, even if I tried.

And I have no idea who I might find if I succeeded. Not the girl of memories.

And who, anyway, would she find?

What look would cross her face and still her song?

Because – I have become me.

DE

Kafka And His Very Young Love

106933578_o

Gerti Wasner

Kafka liked the ladies and he had many relationships.

While in the first year of his ‘love-of-a-lifetime’ affair with Felice Bauer (they were engaged twice but – indeed – never married) he met “The Swiss Girl”. In his diaries she was only referred to as W. or G. W. They were together for ten days in a spa on Lake Garda.

She was a Christian. He was thirty, and she was eighteen. However the relationship (apparently sexually consummated) made a great impression on him for the rest of his life.

Research over the years  finally revealed who she is, and Google search even provides photos. Her name is Gerti Wastner.However, very little else (as far as I can find) is known about her.

Where did her life lead after an encounter with Kafka?

Here are some of Kafka’s actual diary entries about the incident.

DE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

15 October 1913

Perhaps I have caught hold of myself again, perhaps I secretly took the shorter way again, and now I, who already despair in loneliness, have pulled myself up again. But the headaches, the sleeplessness! Well, it is worth the struggle, or rather, I have no choice. The stay in Riva was very important to me. For the first time I understood a Christian girl and lived almost entirely within the sphere of her influence. I am incapable of writing down the important things that I need to remember. This weakness of mine makes my dull head clear and empty only in order to preserve itself, but only insofar as the confusion lets itself be crowded off to the periphery. But I almost prefer this condition to the merely dull and indefinite pressure the uncertain release from which first would require a hammer to crush me.

 

20 October 1913

I would gladly write fairy tales (why do I hate the word so?) that could please W. and that she might sometimes keep under  the table at meals, read between courses, and blush fearfully when she noticed that the sanatorium doctor has been standing behind her for a little while now and watching her. Her excitement sometimes—or really all of the time—when she hears stories. I notice that I am afraid of the almost physical strain of the effort to remember, afraid of the pain beneath which the floor of the thoughtless vacuum of the mind slowly opens up, or even merely heaves up a little in preparation. All things resist being written down. If I knew that her commandment not to mention her were at work here (I have kept it faithfully, almost without effort), then I should be satisfied, but it is nothing but inability. Besides, what am I to think of the fact that this evening, for a long while, I was pondering what the acquaintance with W. had cost me in pleasures with the Russian woman, who at night perhaps (this is by no means impossible) might have let me into her room, which was diagonally across from mine. While my evening’s intercourse with W. was carried on in a language of knocks whose meaning we never definitely agreed upon. I knocked on the ceiling of my room below hers, received her answer, leaned out of the window, greeted her, once let myself be blessed by her, once snatched at a ribbon she let down, sat on the window sill for hours, heard every one of her steps above, mistakenly regarded every chance knock to be the sign of an understanding, heard her coughing, her singing before she fell asleep.

 

22 October 1913.

Too late. The sweetness of sorrow and of love. To be smiled at by her in the boat. That was most beautiful of all. Always only the desire to die and the not-yet-yielding; this alone is love.

 

Translated by Joseph Kresh

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑