Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

Kafka In The Castle

100 Years Ago Love Goes So Terribly Wrong For Kafka

dopis_felice

When I wrote my novel, Kafka In The Castle, filling in all of Kafka’s missing diary entries,  after a few months of writing, I found something very interesting. The day/month/year I was writing about, mirrored the day/month/year in which I was writing.

 

For example, if the 03 of July was a Friday in my writing year, it was also Friday, 03 July in 1917.

 

It was an exciting surprise, and made (I think) for more immediate writing.

When Kafka became so ill he he took leave from his employment, he stayed with his sister Ottla in a village, hours from Prague. The following recounts the visit of his fiance,Felice.

 

Here is 23 &24  September from Kafka In The Castle.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

23 September 1917

The trials of Felice. The trials of Franz. As they are put together in this obscure little village – with animals and harvest and the clatter of waggons without.

Because of the war, her train journey an ordeal of thirty hours. Only to reach this destination. This lover who doesn’t …even have the grace to love another.”

That is something F. can understand.

 

24 September 1917

The two days Felice spent here a trial of misery. A trail of misery. Even – I suspect – when she slept.

It is fortunate that I am ill, for it lets her see me in life, the way I am in spirit. The`me’ she would have to fight against. The `me’ which is always opposed to her.

We shared quiet meals, grateful and annoyed by Ottla’s constant chatter. As good a hostess as possible to this strange, sullen couple.

Ottla must have been thankful that her chores took her away as often as they did. I had no such excuses, yet could offer nothing in their place.

F. and I were truly left to each other, and any thoughts she might still have about us getting married must surely be removed.

When we did talk, it was about the change in seasons, the harvest (she took an interest), her work in Berlin. About my health when I seemed to tire (my weariness not all caused by being sick).

We rarely held hands on our walks – just briefly, in the minutes as we returned.

The few kisses were perfunctory.

Not even for memories of things past.

A Birthday Day l00 Years Ago Via Kafka And Me

kafka_main1
When I wrote my novel, Kafka In The Castle, filling in all of Kafka’s missing diary entries, I found something very interesting a few months into it. The day/month/year I was writing about, mirrored the day/month/year in which I was writing.
For example, if the third of July was a Friday in my year, it was also Friday, 03 July in 1917. It was quite an exciting surprise, and made (I think) for more immediate writing.
However, 19 September 1917 was already filled in by Kafka, and I had nothing to do.
Here is Kafka’s actual entry, abridged.
DE
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
19. (September 1917) Instead of telegram: “Very welcome station Michelob is excellent Franz Ottla” I wrote a farewell letter, and once again strongly oppressed agonies.
Farewell letter however, is ambiguous, as my opinion.
 
It is the age of the wound, more than its depth and proliferation, which constitutes its painfulness.
To be torn up again and again in the same wound canal, the countless wound operated again treated.
 
The fragile moody void essence – a telegram swaying, a letter directs it, animated it, the silence after the letter makes it dull.
 
The game of the cat with the goats. The goats are similar: Polish Jews, Uncle Siegfried, Ernst Weiß, Irma
 
Various but similar strict inaccessibility of the creator Hermann (who has now gone away without a supper and salutation, the question is whether he will come tomorrow), of Fraulein, the Marenka.
Basically, they are oppressed on the other side, as in front of the animals in the stable, when they are asked for something and they follow astonishingly.
The case is only more difficult here, because they seem so often accessible and quite understandable.
 
It is always inconceivable to me that almost anyone who can write is able to objectify the pain in pain.
For example, in misfortune, perhaps with the burning misfortune, and to tell someone in writing: I am unhappy.
Yes, I can go beyond it, and in various pranks, depending on the gift, which seems to have nothing to do with the misfortune, simply or antithetically, or with whole orchestras of associations.
And it is not a lie at all, and does not nurture the pain; it is simply a graceful excess of the forces at a moment when the pain has visibly exhausted all my powers to the ground of my being, which he scrapes. What is the surplus?
 
Letter to Max. Liar, vain, comedic.

100 Years Ago: Kafka On The Move from “Kafka In The Castle”

cgwaytuxiaasez_

[The Swiss Girl]

12 September 1917

Max came to the station with me this morning, which was kind of him.

He was not in as good spirits as was I, for he does not have the joy of escaping Prague to assuage our parting.

I obviously did not help matters when I pointed to the two men carrying my things, and said that they could be carrying my coffin.

He did not even attempt a forced smile.

Or force an attempted smile.

My possessions were bundled into the baggage car, and I was prepared to be folded away there too.

But they allowed me a compartment, and as we parted, I shook the empty hand of Max.

 

13 September 1917

This might even be the type of place for the Swiss girl. Unfettered – perhaps singing.

I’ve had the strongest desire to be with her this morning.

Maybe I had a dream.

The strongest desire to contact her – regardless of what we promised.

But – after all these years – I probably could not find her, even if I tried.

And I have no idea who I might find if I succeeded. Not the girl of memories.

And who, anyway, would she find?

What look would cross her face and still her song?

Because – I have become me.

DE

One Hundred Years Ago: Kafka & Summer & Freedom

original

Excerpt from my novel, Kafka In The Castle:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

September 1917

Even though I wait for  the summer to be over, I am always surprised by the abrupt transition.

One Wednesday it can be uncomfortable to walk the streets in the afternoon, but by the weekend it seems I should put the windows down at night.

Now, I have these other desired passages thrust suddenly upon me, but for all my longing I am woefully unprepared.

I am back in my parent’s apartment, but it is only for another week. Then, I am going to Zürau to be with Ottla.

I have been granted three months leave from the Institute.
The Director is most concerned about my state, and speaks of my invaluable contributions. He seems to mean it. Would not hear talk of my resignation.

So, I get to follow Ottla out of Prague – almost with carte blanche.

And there is nothing more to be done with Felice. I may have written her my last letter. What good is a tubercular for a husband?

But – to be with Ottla. To be out of Prague.  To get away from Prague!

DE

(image)data.whicdn.com/images/168943871/original.jpg

Blog at WordPress.com.

Up ↑