Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

sex

A Feast Nor’ By Nor’west To Satisfy Partridge Island

Yesterday, a departing fishing boat
Left a letter on my dock,
At Partridge Island.
The letter told me to be standing here,
On this beach, looking toward shore
At exactly 2:30.
And to bring my telescope.
Which I have done.
Dutiful as I am.
And . . .

Well . . .
I’m sure glad there is no fog.
After opening my telescope
And putting it to my eye,
And focusing,
I spy
With my little eye,
Sister Darling of the
Rarefied Church of the World (reformed)
Wearing a long cloak
To her ankles.
And, upon opening it,
Revealing that she
Had decided
To wear nothing else.
Oh! Hallelujah! Yes!

{I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2023 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

DE BA. UEL

Sister Darling Brings Religious Fervor On Walpurgis Night

One chore I have

As Lighthouse Keeper

On Partridge Island,

Is to count the ships

As they come

And as they go.

They signal me with their bells,

And some, with their new-fangled horns.

It was one of those blasts

That took me down to the dock.

And, indeed,

A ship was leaving for sea.

But first,

(Much to my surprise)

It let off

Sister Darling of

The Rarefied Church Of The World (reformed)

” It’s Saint Walpurga’s Eve”, said she.

“What?” asked I.

“Don’t be an oaf.”

She hit me on the shoulder.

“Grab the cat.”

She heads along the shore.

I scoop up

Paw, my cat/kitten,

Black as the Furies

With one white mitten.

And away we follow.

Sister Darling scoots along the

Narrow path beside the water.

And comes to a stop,

Looking far out to sea.

“Start praying!”

Which I do, for after a

Bout of fervent prayer,

Sister Darling wants fervent relief.

She speaks and sputters about

Ghosts, and opening veils, and

Blessed Saint Walpurga, opening

Doors to God.

Blessed Be! say I

Paw and me, we exchange

A certain glance

Knowing we both

Will feast tonight.

I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2023 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

DE BA.UEL

How Does Palm Sunday Become A Religious Event On Partridge Island?

Without Any Announcement,

And No Invitation,

Sister Darling

Of The Rarefied Church of the World (reformed)

Arrives on my Lighthouse Keeper’s dock,

Through the kind ministrations of


An outgoing fishing boat,

To deliver to me


An actual frond of Palm.

Paw, my cat/kitten,


Black as an upcoming tomb

With one white mitten,


Has much sport with it,

As does Sister Darling have with me.

She will be unable to visit


On the Sunday next,

As there will be “Hallelujah,


Praise the Lord”,

Services to perform.


However,

She will still hear


Such praises,

Today.

I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2023 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

DE BA. UEL

Sister Darling Saves A Soul For Valentine’s Day

Sister Darling, of

The Rarefied Church of the World (reformed),

Stepped onto the dock of

The Partridge Island Lighthouse

This Valentine Day morning,

From an outgoing fishing boat,

To spend the day (and night)

On behalf of my religious studies.

Provisions she brought, beyond

Usual Lighthouse Keeper fare,

Incl. chocolates and bottles o’ wine.

There were even finely cut

Fresh fish fillets for

Paw, my cat/kitten,

Black as soot

With one white mitten.

And when my religious instructions

Were done,

And before our festive feast,

We greeted each other with

Such enthusiasm,

That her hair-holding bun

Became undone,

And cascaded across her shoulders,

Giving Paw, the cat/kitten,

A place to hide.

I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2023 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

Kafka Had Sex and Sex and More Sex

I had personal communication today, where the new translation of Kafka’s Diaries ( https://archive.is/BELrL) was discussed.

The original diary, published after his death by his closest friend, Max Brod, was ‘altered and censored’ to make him appear to be a saint. Interpretations of some of the new material disclosed can (in certain circles) imply that Kafka was either asexual, or interested in men.

Not (of course) that sex interests me, but I will point out that Kafka had more than a fair share of sexual encounters, both from professional ladies, to a reasonably steady stream of female companions, the last of whom had to held back from leaping into his open grave.

It is true he does also seem to feel that sex is a weakness of the flesh, and thus (perhaps) below the purity of a true artist. Maybe it was more than just his desire to write, that kept him up so late most nights. He was uncomfortable having sexual relations, but that did not stop his pursuits.

DE

Franz Kafka Exposed In His Newly Translated Unexpurgated Diary

Franz Kafka  has just had an updated version of his Diaries translated and released in English.

Of course, he is being touted as a rather naughty fellow, with various sexual observations (and perhaps desires) revealed. Comments about gentlemen’s private members seem to lead the reviews (much as reviews of Prince Harry’s Spare were quick to point out his frostbitten, er, Willie).

It really took a more free-wheeling translation to show Kafka was a very sexual (and sexy) fellow. He liked the ladies, had numerous lovers, and enjoyed the paid ministrations of  – as he referred to them – ‘shop girls’. His last lover had to be restrained from leaping into his open grave.

None of this is really new. I have read all of his diaries published before this edition. Most of it was already there.

The editor of his diaries was his best friend, Max Brod. Brod also removed references to Kafka’s real opinions about his contemporaries. And other socially doubtful observations.

I have written a book, Kafka In The Castle, where I fill in all of the diary entries missing from his diaries, imagining what he might have been doing on those days. As it is assumed that Kafka, himself, destroyed about 80% of all his own writings, it is assumed he destroyed these entries himself.

I don’t know what this new addition might do for my Kafka manuscript. But, as they say, any publicity is good publicity – it’s publicity.

Here is a link to an interview with the translator of the new diaries:

https://slate.com/culture/2023/01/kafka-diaries-uncensored-homoerotic-ross-benjamin-interview.html

And below are entries from my manuscript.

+++++++++++

07 December 1916

                Max takes the fact I always tell the truth as a virtue. He takes my protestations as a virtue. But I am capable of nothing else. Max even says he is envious of me, and I actually laughed in his face. Me, so envious of everyone living their real lives. He was much taken by surprise.

08 December 1916

                 I have not admitted something to Max. It is the closest I come to lying – not saying everything I think. So I have not told him I see envy on the faces of many people. Even my father. It is a power which I do not want. A power which frightens me. 

17 May 1917

           Dreamed I was in Florence, after a long train journey. I was supposed to meet M. upon the bridge with all the goldsmith shops. I had the feeling we had chosen the place as an equivalent to the Alchemist’s Lane. And as I walked along the river, it was indeed Prague I saw on the other shore. I wondered if I might be in this tiny house, scratching out these words upon the page – this page. But I continued toward the bridge, and tried to ignore the Prague of my dreams. Much as in real life.

     The bridge was in a precarious state, the abutments pocked and stained. Mortar fell away in handfuls. I looked up to see M. standing at the top of the steps. There were double handrails made of gold, and the steps themselves seemed burnished with use. “Hurry,” she implored, leaning toward me and pointing to the river. This movement deepened the cleavage between her generous breasts, and I was distracted. I imagined my hand slipping beneath the confines of her blouse, and my fingers retrieving a heated nugget of gold. But finally I turned to where she was pointing, and saw that the river was nearly at my heels. I moved adroitly, and was soon standing beside her. “Must you meet me in such a place?” I asked. “It’s your dream. And, you weren’t so concerned a minute ago.”  “But we’re here for the gold?” I asked.  “No.” She took my hand. “We’re here for the view.”

     She led me into one of the shops where the goldsmiths were shaping sheets of gold around molds, tiny hammers going tap tap tap across the rich, dull surface. I could smell the scent of warm gold from between her breasts. I wanted to taste it, going flick flick flick with the tip of my tongue. Yet another button had unhooked from the strain, and I could glimpse the gold piece, damp with sweat. “Are you after my treasure?” asked M. “Even if we are in Florence,” I said, feeling very clever with myself, “that doesn’t mean all the treasures are ones of art.” M. was kind enough to smile. She then gestured. “Look – to left and right.”

     As I looked from one bank of the river to the other, I saw that the cities were vying for my attention. Florence was bowing on my left, while Prague was undulating from the right. The buildings shook, the towers nodded, and the river tore between. At my side, M. was joining in with a dance of her own, her nearly exposed breasts swaying with little restraint. “You’re not helping,” I said. “You watch what you want,” she replied. The river was now so turbulent that music escaped from the waves, and the two cities attempted to outdo each other. Florence beckoned with the raised steps of a gavotte, while Prague hipswung with the new American jazz. “Which city?” asked M., her hair in a swirl, and the last button defeated. “Which city is to be your partner?” And my eyes left her wild hair and the flashing nugget of gold, and I stepped onto the river, its music around my knees. And I held out my hands toward Prague.

20 May 1917

           But of course, it was just a dream.

The Revival, “Come To Jesus Meetings” End, So Sister Darling Visits Partridge Island

Sister Darling, of

The Rarefied Church of the World (reformed),

Has been on the road,

Saving souls in the hot hot hot

Summer months.

But September brings her home,

And the soul she is interested in

Is the soul of The Lighthouse Keeper

Of Partridge Island.

Come on down and save me!

So, today, which is her birthday,

She gets on a fishing boat at high tide,

And comes here for supper,

And breakfast,

And breakfast again.

I will provide her with,

A fine dish of salmon,

And a trinket or two,

While Paw, my cat/kitten

Black as Sturgeon roe

With one white mitten,

Will have a red bow

Around his neck,

Which makes him look

Fetching as hell.

I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2022 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

Salvation Is At Hand With Sister Darling On Partridge Island

Sister Darling, of

The Rarefied Church of the World (reformed),

Has been away on Crusades,

In the Provinces,

To attract (and save)

New Adherents.

(All Blessings to them).

But,

She has thus been absent

From mine own Salvation here,

On Partridge Island,

&

I do sorely feel the

Privation.

Howsomever,

A neatly penned note has

Been delivered,

Via an outgoing fishing boat,

To let me know that

My fulsome prayers are

Soon to be answered.

Hallelujah!

I’m The Lighthouse Poet Laureate of Partridge Island /1821 – 2022 / A lot of stuff have I seen / A lot of stuff to report}

Fanny Pack

07-03-18_studio_1_09-43-32_h851630_black_0374_ag_760x

Fannie’s fanny pack
 
Resting
on the middle
 
Front
 
or
 
Back

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑