Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

novel

When The Government Changes from “Kafka In The Castle”

4427677521_7a7639c63e_b

Excerpt from Kafka In The Castle

I agreed only to answer questions – that way I could not be accused of fermenting treason.

15 January 1918

This war. They wanted my opinions about this endless war. These earnest, honest men, awaiting the words from the Herr Doktor of Prague.

I agreed only to answer questions – that way I could not be accused of fermenting treason. Even in these troubled times, the law allows a man to answer questions. Assuming that the law prevails.

The law was present in the form of the policeman, attending this questionable gathering while still in uniform. He doffed his hat as he shook my hand. I would rather have him in our midst, than lurking in the hall. We have nothing to fear from him.

“Will the empire last?” This was first from their lips. And they must have needed to hear the words, for even the Emperor must know that all is lost. The Old Order, having fallen into the hands of dull and witless men, must succumb. The complacency of the age must be purged – but that has not yet happened. That awaits the next generation – and the destruction will be furious. But I do not tell them this.

I am skillful in what I do not tell them, for the truth is beyond their power to persuade or control. (Their next questions would have been more difficult had I not curbed the truth further still.) “What will happen to Zurau? What will happen to us?” And they have every right to worry. To suspect. When a society crumbles, it is those at the bottom who get crushed. But I told them that Amerika seemed a just power – not bent on retribution.

I did not tell them that a victor can do as he wants.

And I told them that we live in a secondary part of a secondary empire – the powers of destruction will be concentrated on Vienna and Berlin. I did not tell them that during the death of a snake, the spasms of the tail can be lethal.

And I told them something which could really be of help. I told them, in this coming year, to grow more food: fatten more beasts: prepare, preserve and put away. Fill their cellars and barns to bursting with food and fuel. Buy some things now, which they can use for barter later if the currency becomes worthless. Look after their families and lands.

Look after each other.

DE

The Birth Of Jesus With Unicorn – A Christmas Tale

In my novel, A Lost Gospel, a Unicorn is present at the birth of Jesus – something, as far as I know, not disputed by religious scholars. Glarus, the Celtic priestess who accompanied the Unicorn, describes this event to Bettine and Sirona, themselves young women attending unicorns. Glarus was asked to be present at the birth by The Magi.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Excerpt from A Lost Gospel

article-1093889-02c68847000005dc-361_468x332

“The kings had some information, but the rest they had to figure out. They had

surrounded themselves with astrologers, navigators and philosophers. They knew

from the Jew’s Holy Book that the baby was to be born in Bet Lehem, and the Star

helped lead them to that town. We didn’t need the Star the last couple of days, but

it had given us comfort during a hard and uncomfortable trip. That last night we

waited on the outskirts of the town, and went in after sunset.”

“Were you afraid?” Sirona leaned closer.

“No. Why would I be?”

“You were going to see god.” Bettine glanced at Sirona as she spoke.

“To see god is a joy – not a fear.”

“And was he a baby?” Sirona giggled. “A baby god.”

“It was a time for the paying of taxes to Caesar, and Bet Lehem was crowded with people.” Glarus examined the fire for a moment. “The inns and resting places were fully occupied. We finally found Yeshua and his parents in a barn, beside one of the inns. He was settled with the animals, and sleeping in the hay.”

“But this was a god.”

“Yes.”

“But – ” Bettine sounded perplexed. “He should have been in a temple – or a palace. Not surrounded by animals.”

“There are more barns than palaces.” Glarus nudged the wood in the fire with a poker. “And more animals than priests. God is god of the world – not some carved gold in a temple.”

“But god can have whatever he wants.”

“Yes.” Glarus leaned forward and touched the young woman. “So remember what he chose.”

“What was god like?” Sirona was impatient, and pulled on Glarus’ skirt.

“God was the baby of a woman. A baby such as any of us could have.” Glarus looked at them closely. “You must not forget that. This god is as much man as god.” She stood suddenly and leaned toward the fireplace. “He was asleep when we entered. Even his mother was dozing as she held him.”

“What was she like?” Sirona didn’t realize one question interrupted another.

“Her name was Mary.” Glarus removed the pot from the open flame, and placed it upon a squat stone jutting into the hearth. “She smiled as her head nodded – she seemed quite peaceful. She was attractive, but not what one would call beautiful. She didn’t look much older than me.” Glarus looked mildly surprised. “She could still be alive, for that matter. She certainly seemed healthy enough.”

“Did she talk to you?” Sirona leaned forward, the heat of the fire against her face.

“She spoke to the ones who knew her tongue.” Glarus looked down at the women. “But no – not to me.” She suddenly smiled. “I saw her glancing at me a few times, as her husband talked to the others. And she took a liking to the unicorn – as did the baby.”

“Did she – ”

“What I felt most was her bewilderment.” Glarus didn’t realize she had interrupted Bettine. “She must have wondered why rich and powerful people were crowding into a barn to see her son. Giving birth for the first time was enough to get used to.”

The women were silent for awhile. Glarus stirred the pot, and tasted the liquid in the ladle. Bettine looked curiously around the house, while Sirona stared thoughtfully at her mother. She was hearing things she had never heard before.

“When did the baby wake up?” Bettine’s question broke into the silence.

“We hadn’t been there long.” Glarus began moving about the room, gathering some mugs together, along with food and utensils. “I think I was the first to notice. I just followed the lead of the unicorn, which already was walking toward him.”

“Did he touch the unicorn?”

“Yes.” Glarus took a loaf of bread from a cupboard, and removed some wedges of

cheese from a pottery jar. “It was obvious Mary had never seen such a creature. I

don’t think she was afraid, but she was hesitant to let the unicorn get too close

to the baby.” Glarus ladled the hot drink into the mugs. “However, Yeshua reached

out with his tiny hands, and tried to touch the ivory horn.”

“Did he touch you?” Bettine sipped the drink, and found the fruit tasted as if it were off the tree.

“Mary let me hold him, as she and Joseph prepared some of their food for the kings.” Glarus passed the platter of bread and cheese to the young women. “Food less grand than this. But still, the best of what they had.”

“You held god in your hands?” Sirona marvelled at the secrets she had never heard.

“Yes. While the others ate.”

“What was it like?”

“Damp.” Glarus looked at them both and laughed. “He was a warm and wet little baby, open-mouthed and smiling one moment, squeezing up his eyes in frustration the next. I still had the smell of myrrh on me, and he pushed his face into my breast, making contented baby noises. To the others, it looked as if he were trying to get fed. Joseph said something which made the others laugh.” Glarus chuckled as she took a bite of cheese. “When I finally heard what it was, I smiled too, even though I was embarrassed.”

“What did he say?” Sirona and Bettine asked the question together.

“Well. It’s no secret I’m big up here.” Glarus placed an arm across her chest. “I’ve had too much attention from too many men to let me forget.” Glarus cut more slices from the loaf of bread. “Joseph had said, that if the baby became too used to me, they’d have to use one of the cows after I left.”

“What did you say?” Sirona shared a glance with Bettine.

“It wasn’t my place to say anything. Anyway, I could tell he wasn’t trying to be offensive – or attentive. He was a poor man surrounded by rich and powerful strangers, and he was trying to be accepted.”

“Did Mary say anything?”

“Mary did not push out her garment, even if she was full of milk. After the laughter had stopped, I dared glance at her. She gave a shy smile and shrugged her shoulders.”

“If you hadn’t gone the way you did.” Bettine dipped her mug back into the flavoured drink. “Without following the star and the kings – would you have known Yeshua was a god?”

“No.” Glarus sipped from her mug, then placed it on the table. “But the circumstances were not natural.” Glarus hesitated before cutting more cheese. “The unicorn would not have been present, and I would not have seen them share time.”

“What did he do?”

“The unicorn?”

“Yes.”

“Both.” Sirona was excited. “When they were together.”

“They looked at each other with recognition.”

“But – ” Sirona coughed over her drink. “They had never seen each other before.”

“They saw more than just the bodies they possess.” Glarus placed her hands side-by-side on the table, almost touching. “When Mary realized the unicorn would do no harm, she held the baby this close to him. Yeshua reached a grasping little fist toward the ivory horn.” Glarus smiled at the two women. “You know how the unicorns avoid a stranger’s touch.”

“Yes.” They both again spoke in unison, and laughed.

“He bent his head carefully toward Mary, and let the tiny fingers rub against his horn. Yeshua’s eyes went wide as he sniffed him all over. The unicorn pawed in the dirt and the straw, and as much as his face is capable of smiling, I’d swear that he did.

“He didn’t even mind when Mary began to scratch him behind the ears. He moved his head so she could stroke the base of his horn, which he loves most of all.”

“I didn’t know of that place for years.” Bettine absently rubbed her fingers across the table. “I hesitated a long time before I even touched the horn. It can be so cold.”

“They don’t encourage contact,” agreed Sirona.

“Perhaps I was jealous. He encouraged Mary and the baby to do things for which I had waited years.” Glarus looked into the fire a long time. “He showed complete trust amid the strangers and the tumult. Usually, just the smell of humans and other animals make him disappear. This time, he ceased being wary, and concentrated fully on that little baby.”

“And Yeshua?” Sirona stared at her mother. “What did he do?”

“The baby turned his head, and stared at me.” Glarus again hesitated. “It was then I knew that I was looking into eyes which had seen the OtherWorld.”

DE

(image)http://i.dailymail.co.uk/i/pix/2008/12/12/article-1093889-02C68847000005DC-361_468x332.jpg

The House Of Kafka – Now Picture Perfect

1331728884316e067a8fa1b029edac249de7ca0d2d

House No. 22 on The Golden Lane is situated in the Prague Castle. It is so called because in the 16th Century, the Emperor had a number of Alchemists trying to make gold. They were housed on this lane.

Kafka did not really live in this tiny house on this narrow lane – his sister did.

And she did not really live in this tiny house on this narrow lane – she rented it so she could have a place to meet her lover in secret.

The secret was necessary because her lover was a Christian.

So the house was vacant most of the time.

Enter Kafka. He  started to go there (at the suggestion of his sister) so he could have a place to be alone. Otherwise he would be with his parents, which was not conducive to either his (nor his sister’s) desires.

He never stayed the night, but was there most evenings for months. He wrote a whole book of short stories in his book The Country Doctor  while there.

I set a third of my novel about Kafka in this tiny house.
I’ve visited it.
Peered from the windows.
Looked up the stairs.
Ducked in the doorway.
When I was there while the country was still under Communist control, it was a book store.
But – Kafka being Kafkaesque long after death – none of his books were displayed.

From Kafka In The Castle

27 November 1916

Should I comment upon my unique and strange surroundings – this tiny house of Ottla’s. Not shared with a fiancée, but a sister. This place would not do for Felice, it is too small and too spare and too far from the heart of the city. But I feel secure against the winter. Up here in the castle.

As with all the tiny houses on Alchemist Lane, this one has its history of the quest for gold. Thus I fit right in, for I am after such purity.

29 November 1916

I like these walks up and down from the castle. I am surprised – and surprised because I am surprised. Perhaps I will sometime stay overnight, but I doubt it. It is Ottla’s house, and she should keep possession in appearance as well as fact. I impose as it is, which may be the right of an older brother, but not my wish. If it weren’t for Ottla, my life would be bleak beyond what I could bear.

27 December 1916

Ottla says I am staying here too late into the night. But she is implying more. I am certain she is soon to tell

me that I should stay in her tiny house all night. Sleep here. Have things prepared and ready so I could go directly to the office in the morning. But the office must be more than just distance from this place.

30 January 1917

What a storm. The storm of the year, perhaps. It was with difficulty that I came here today, and this might be the night when I shall actually stay. This tiny house, once it’s warm, is a perfect refuge. The winds howling along the Stag Moat, throwing snow at the window behind me, can easily put one back into Medieval times. Might someone have been where I am now – not with pen and paper – but tools and flasks, and elusive gold?  With questions and a quest?

DE

(image)https://rail.cc/img/loc/1/1331728884316e067a8fa1b029edac249de7ca0d2d.jpg

Eating Fine Food In 13th Century China

In my novel, China Lily, my main characters, Cepa Cannara and Matzerath, are on a year-long trading voyage from Italy to China on the good ship The Pegasus, thirty years before Marco Polo did the same. In this segment, they have a meal with their host, Lu-Hsing.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

delicious-oyster-omelette

“You boys are in the Port of Zaitun.” Lu-Hsing speaks in an authoritative tone. “Fish a speciality.”

“There must be something else.” Matzerath points. “Look at all the cooks.”

“No soup?”

“Pah!”

“Trouble-making Round Eyes.” Lu-Hsing points to a wok near the end of the aisle and starts to walk. “We’ll try there.”

“What does he have?” Cepa falls into step behind Lu-Hsing, followed by Matzerath.

“Oyster omelette.”

“Eggs?” asks Matzerath.

“As many as you want.”

“That will take a big pan.”

“He can use a high-sided wok.” Lu-Hsing pretends to whisk something in a wok. “Plop it right onto a plate.”

“We don’t have dishes.” Cepa suddenly realizes the fact. “We haven’t been back to The Pegasus all day.”

“Lu-Hsing share you his.” He barks an order at the cook, then turns back to Cepa. “Stay right here. I’ll get them from my table.”

Cepa and Matzerath stand and watch the cook. Cepa notes he is using wood and not the black rocks for his fire. Some oil is dropped onto the metal and immediately sizzles. The cook holds up his hand and extends his fingers; one, two, three, four, five.

“Will you want some?”

“God – yes.” Matzerath nods.

Cepa holds up five fingers and the cook grins. He takes an egg in each hand and hits them together. The upper shell is flipped off and they pour into the wok. He repeats the gesture and the eggs land on top of the others. The last egg is dispatched on the metal rim of the wok and added to the rest before a hint of cooking has begun. The cook then begins to whisk and slide the eggs along the side of the wok before Matzerath has time to make a comment.

“I’d like to see you do that on The Pegasus,” says Cepa.

“I break eggs all the time.”

“I know.” Cepa laughs. And we eat the shells to prove it.”

The cook now twists and shakes the wok by its two handles over the fire. The eggs slide up and along the sides, then settle more thickly near the bottom. With a grin and a twist of his hands, the cook turns the wok right over. The eggs start to slide out with a couple of drops hissing into the fire. Matzerath’s mouth falls open as the cook rights the wok so quickly that the eggs drop right back into it, now cooking on the other side. The cook puts the wok back on the fire.

“Bet you can’t do that,” says Cepa.

“Just once.” Matzerath laughs. “But the whole ship was heaving at the time.”

The cook begins to nudge the eggs together with a spatula. With his other hand he sprinkles a few drops of brown liquid. Then he adds some coarsely chopped shoots of a green onion.

“Hah!” Matzerath slaps Cepa on the shoulder.

After a quick swirl of these ingredients the cook plops in a bowl of small oysters. He takes his time with these, spacing them with deliberation over the quickly cooking eggs. Then – with a flourish – he scoops up a handful of flower blossoms and sprinkles them over the whole bubbling mixture.

“What are those?” Matzerath peers into the wok.

“Chrysanthemums.”

“We’re eating flowers?’

“When in Rome …”

The cook adds a further dash of the brown liquid and then folds the eggs neatly in half. He flips the whole omelette to the center of the wok and sprinkles a palm full of spring onion – this time finely chopped – over of the still-bubbling omelette. He presses the onion in place with his spatula then removes the wok from the fire.

“Timing is everything.”

The voice startles them both. They turn to see Lu-Hsing standing behind them, holding a large platter. He barks instructions to the cook, speaking too quickly for the two men to understand.

“Stick to ribs – make you happy.”

The cook divides the omelette in half and slides it onto the platter. He then takes the wicker top off a steamer and starts to add heaping ladles of red rice along the sides of the platter.

“What’s that?” Matzerath sounds suspicious.

Hong  qu mi.”

“You can see its rice,” hisses Cepa.

“But it’s red.”

“Fermented with yeast.” Lu-Hsing scoops some into his palm and eats it.’”Looks good. Tastes great.”

DE

(image)http://www.funnymalaysia.net/wp-content/uploads/2015/09/delicious-oyster-omelette.jpg

The Government And The Social Contract ~ An Election Can’t Change It

Deepening Unemployment Hits Construction Industry Hard

Franz Kafka was a government employee who looked after the welfare of workers. Among other things, he invented the hard hat.

In my novel about him, he has an encounter with a worker who needs assistance. In his real life, this is how he would react.

Excerpt from Kafka In The Castle:

16 February 1917

There was a commotion at the office today. It was late morning, and from far below, coming up the stairwell, I could hear a voice bellowing: “Doktor Kafka. Doktor Kafka.”

It was a terrible voice, full of blood and darkness. I got from my desk and went to the door. There were other voices, trying to calm, saying: “He can’t be disturbed.” But the voice was louder, more horrible, close in the corridor.  “Doktor Kafka – for the love of God.”

My secretary wanted me to stay inside, hoped the man would just move along the corridor until the police were summoned. But – I was curious; the man had my name, and his voice was … terrified.

I opened the door and stood in front of it.  “I’m Kafka,” I said. The man lunged at me, and went to his knees.  “Doktor Kafka?” he said.  “Yes, I’m Kafka.” He reached out, grabbing for my hand.  “Jesus, Jesus, for the love of Jesus – they say that you’ll help me.”

He was a heavy man, and looked as if he had the strength to pull off doors, yet the tears burst from his eyes.  “I can get no work. I fell from a bridge, and my back is twisted and in pain.” He slumped against the wall, looking at my eyes.  “I have a family, Doktor Kafka. A baby not a year old.”  “You were working on this bridge?” I asked.  “Yes.” His voice slid down his throat. “I was helping repair the surface.”  “Then you deserve your insurance. Why can’t you get it?”

He straightened up, and tried to stand. “I have to fill in papers; the doctor can see no wounds; the foreman said I drank; because my brother is a thief, I am not to be trusted.” I held out my hand, and he slowly stood. “I’m telling you the truth, Doktor Kafka.”  “If that is so,” I said, “you’ll get the money due you.”  “I’m so tired,” he said.

I gave instructions to those standing around – no other work was to be done until this man’s case was decided.

I took him to my office, where he sat.

He sat – practically without a word – for five hours.

I summoned a prominent doctor to look at him. The doctor prodded, and the man screamed. Officials from his village were telephoned. I helped him with the details on the forms. His truth was in his pain. He left our stony building with money in his hand, and his worth restored.

The people who assisted me had smiles on their faces.

A man had needed their help.

DE

(image)http://mentalfloss.com/sites/default/legacy/blogs/wp-content/uploads/2012/10/86185783.jpg

Deal With Writer’s Block And Don’t Hope To Die

writers-block-image-472jpg

An ounce of prevention is worth a pound of cure (even in metric).

I experienced over two month’s of writer’s block many a year ago. I did sit literally at my desk for hours, and can to this day accurately describe that desk. Its vision is before/behind my eyes as I key.

I have devised a scheme which I find is 90% successful in combating writer’s block.

Do not finish your thought on page or screen. Make sure it is solidly in your mind (make notes if necessary) but do not write it down. If it’s a description – don’t finish it. If it’s dialogue – don’t complete it. If it’s a line of poetry – don’t end it.

The next day, start off with the phrase you could have ended with yesterday. Read the preceding page, slide into the phrase not used, and the odds are excellent you will continue on your way.

DE

(image)http://www.hmhco.com/~/media/sites/home/media%20center/weblog/spark-a-story/writers-block/writers-block-image-472jpg.jpg?h=267&w=400&la=en

“Say Cheese!”

the-wheel-ready-for-cracking

(image) https://3wheeledcheese.files.wordpress.com/2012/09/the-wheel-ready-for-cracking.jpg

Thank you reality!

In my historical novel trilogy about onion farmers, which stretches  from the 3rd Century to the present day, I have my main characters, the Cannara family from Italy, invent an “onion cheese”.

In the second part of the trilogy, I have the Cannaras take some of this cheese on a trading voyage to China. Theses voyages could last well over a year. I have them forget some of the rounds of their cheese, and they makes a return voyage. To their surprise, the Cannaras find that the length of travel and the motions of the ship have produced superior cheese. This they sell at a high profit.

Immediately following is a current news article about some cheese found on a ship that sank 340 years ago.

Below that is an excerpt from my novel, China Lily.

DE

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Wednesday July 27, 2016

340-year-old cheese discovered at shipwreck site and, man, does it stink

A dairy product, believed to be cheese, has been discovered at the wreck site of The Kronan. The Swedish warship sank before a battle with the Danish/Dutch allied fleet in 1676.

A dairy product, believed to be cheese, has been discovered at the wreck site of The Kronan. The Swedish warship sank before a battle with the Danish/Dutch allied fleet in 1676. (Kalmar County Museum)

Listen 5:22

Divers exploring a sunken 17th-century gunship from Sweden say they have discovered what they believe to be cheese.

“The smell and the texture of the material really points in that direction,” Lars Einarsson tells As It Happens guest host Helen Mann.

“I don’t know if anyone is going to taste it.” – Lars Einarsson

Einarsson, the marine archeologist who heads up The Kronan Project, thinks that the cheese smells like a mix of yeast and Roquefort.

“When it was opened the first time, it was really overwhelming, in a positive way. It was smelling ‘live,’ as opposed to dead organic material, which doesn’t smell very nice. It seemed to be alive.”

The material was found in a tin at the wreck site of The Kronan, the largest ship of its time. It sank in 1676 in the Baltic Sea, which helped preserve the cheese all these years.

The Baltic Sea is a ideal for preservation of the cheese, according to Einarsson. The low salinity, along with the fact that the ship sank in clay, helped seal the pewter canister away like a time capsule waiting to be opened.

lars

Lars Einarsson is a marine archeologist and director of The Kronan Project. (Lars Einarsson)

When asked if anyone would dare bite into the 340-year-old cheese, Einarsson paused.

“I don’t know if anyone is going to taste it. We are quite optimistic about getting an analysis of the chemical makeup of the product though.”

The cheese has been sent to a lab and Einarsson hopes to have the results of what exactly they have within a month. He adds that it may wind up on display some day.

“If it’s possible in terms of preservation, we’ll definitely [put it on display.] But first of all, we have to safeguard the material.”

http://www.cbc.ca/radio/asithappens/as-it-happens-thursday-edition-1.3699151/340-year-old-cheese-discovered-at-shipwreck-site-and-man-does-it-stink-1.3697365?cmp=rss

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Excerpt from China Lily:

Just as he did on his last two voyages, Cepa will also bring a few wheels of the onion cheese back to Europe. He has established an authentic pedigree, with the local bishop stamping a date on the sealing wax of the cheese. Assuming there has been no damage by seawater (which has happened to a few of the wheels); the “onion cheese” has such renown the Cannara’s joke that they can almost sell it for its weight in gold.

The “ocean cheese” came about through an accident. On the first voyage Cepa had taken, some of the wheels of onion cheese had been swamped by seawater. The storm was so rough their wax had gotten chipped and cracked. Cepa instructed that they just be thrown overboard. However, before that happened, other crew members shifted cargo and the cheese was shoved into a corner and hidden. Other goods, purchased at different ports, kept obscuring the cheese. When they returned to Europe the cheese wheels were revealed. In the process of throwing them into the harbor, Cepa discovered a half dozen wheels in the middle had not actually been damaged.

A couple of months later, when the Cannaras decided to cut open one of the wheels, they found the cheese had acquired a piquancy and an oddly smoother texture. Speculation was that the motion of the ship, the salt in the air, and the additional years of ageing made the essence of onion permeate the cheese more broadly.

Cepa tried half the wheel on the extended family. The other half he proportioned out to the three medicinal bathing lodges the Cannaras owned, scattered through the foothills of the Alps. He had thought of just using it in Cannara taverns, or even as a supplement to the mid-meal at some of their businesses. The response he received from both the family and patrons of the spas changed his mind.

Even though the onion cheese had been touted for its “medicinal properties” at the spas, and promoted as an “oriental delicacy” elsewhere, the enthusiasm with which it generated proved that everyone reveled it its taste. Cepa was well-aware that part of the family lore concerned an Enaiy of centuries ago who had tried making cheese under water. He wondered if there was any part of the process that might be similar to the sea voyage. Perhaps the amount of additional time was part of her attempt, or bring rocked by the waves. He had no idea if the Cannara’s current recipe for onion cheese had anything to do with her underwater process.

His “ocean cheese” had been so well received that the Cannara family put a small sample on display to taste. Then they began to auction it off. Because most of those who used their spas were wealthy, or nobles, or rulers of the church, members of this social strata had already heard of the cheese. It was as rare as spice. It only appeared in small quantities every few years. Having no way to calculate a production cos, the Cannaras started at the base price for their regular onion cheese. Those of wealth and appetite took care of the rest.

Engaged And The Joy Of Marriage From “Kafka In The Castle”

ca246f_f0a30bdddff74353b79db12596f98ae9

09 July 1917

We have become engaged for the second time. Joy from my parents. My beaming father. How glad I was that Ottla wasn’t there. I looked around the room and saw what awaited me – overstuffed furniture and mouths full of banality. F. had tea with us, and nibbled on the dainty cakes. And I knew she was taking in each chip of the porcelain to relay to her mother. Weighing and judging.

My father is crude, my mother gushes, but there is obviously money. And, I am a Herr Doktor of Laws, and well advanced up the ladder of bureaucracy. Yes, there are some elements of the brooding author, but that can be restricted to conversations with my friends after dinner on Sunday. Or, a couple of evenings at the coffee house a month. Those should be avenues enough to tend to my funny, little needs. A few hours in the dark, twitching like a timid rodent.

Then, each week could begin anew. We even did our social duties, Felice and I. Visiting friends and relations with the joyous news. In a stiff, high collar which I had to borrow from my father. Much to his delight. We last called upon Max and his wife, as afternoon dragged into evening. Plates of food and platters of words. Max could not take his eyes from my chafing collar, and I knew he wanted to ask about it. But he dared not. Not in front of wife and fiancee. His and mine. He could not contain his smile however. Horror and humour. Mine and his. At least the social niceties were over once we left his house – except, of course, for my walk with F. back to her hotel. She debated whether or not to return to my parents, but I dissuaded her. She might have allowed an embrace on the outside steps, had I but tried. Had I only tried.

But I scuttled away, ascended some other steps, and here I am within this tiny house. The door is open because of the heat, but even had I locked and bared it after me, I fear they all would still enter. Would walk through the walls if necessary. Would scale the castle with ladders, if necessary. They are never going to let me rest. Even as I sleep, they will be lurking in my dreams.

DE

(image) http://static.wixstatic.com/media/ca246f_f0a30bdddff74353b79db12596f98ae9.jpg

“Burning In Berlin” Screenplay : The Three Ravens Shuffle Together

 

 

three-ravens-in-courtship-display

EXT. TOURIST BUS – DAY

Peering faces, and Tour Guide’s finger pressed to window.

EXT. INFORMATION SIGN – DAY

 

A second Raven settles upon the sign. It hops about until it

stops over the word ‘Fehurer’.

 

EXT. TOURIST BUS – DAY

 

A BOY and GIRL, both slender and twelve, are staring from a window. A MAN WITH AN EYE PACH, in his forties and muscular, wearing a suit from the Salvation Army and a work shirt, bends over them, peering.

 

INT. TOURIST BUS – DAY

 

The Boy and Girl have their heads together. The girl moves her

hand, and points through the top of the window.

 

EXT. LINDEN TREE – DAY

 

A third crow is landing on one of the branches. The other two

are agitated, but quickly settle.

 

INT. TOURIST BUS – DAY

 

The Man With the Eye Patch hastily puts his hand over the

girl’s mouth.

 

MAN WITH EYE PATCH

Shh.

 

EXT. TOURIST BUS – DAY

 

The girl moves her hand from the window. The childrens’

faces move back.

 

EXT. LINDEN TREE – DAY

 

The two Ravens in the branches descend to the Information

Sign.

 

EXT. INFORMATION SIGN – DAY

 

The Three Ravens shuffle together, and stand shoulder to

shoulder.

 

EXT. TOURIST BUS – DAY

 

The Tour Guide has his head pressed against the window.

DE

(image) http://cdn1.arkive.org/media/38/38D48A55-17E9-423C-8B22-BDC9D98D6096/Presentation.Large/three-ravens-in-courtship-display.jpg

 

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑