Search

kafkaestblog

It is a whirlwind in here

Category

manuscript

Kafka In His Writer’s Burrow For World Book Day

87348a86cd918068ad4e09c1b813c3cf

A burrow offers security and comfort, and Kafka found both in his sister’s tiny house on the Golden Lane.

Ottla – his sister – had rented it so she could spend time with her lover and not be bothered by parents and comments. Her lover was a Christian and ready to go to war. Time was precious.

However, she rarely had opportunities other than the weekends, so she offered Franz the use of the tiny house for most of that time. And use it he did, though he never stayed the night.

Through fall, winter and spring Kafka wrote a whole book of short stories. For one single block of time, it was one of his most creative periods.

When I visited, even under Communist rule, it had been converted to a book store. Of course (which he would have appreciated) there were no books by Kafka for sale. Today he is displayed in the windows.

It was only when I went thorough the small rooms, and looked out the window into The Stag Moat, that I realized how important the house would become in my novel about Kafka. It was cozy – even with the space cramped by tourists. It had been little altered and I easily imagined Kafka looking through the same glass and walking through the same doorways. No doubt stooping because he was tall. Research met reality.

One of the last stories Kafka wrote, during his final year in Berlin, was called The Burrow. A version exists and is published, though a longer version is supposed to be among his ‘missing’ papers.

In it, a tiny animal keeps incessantly burrowing to keep away from an enemy. A vague noise convinces the animal to burrow deeper, and deeper, and deeper.

Something Kafka himself attempted to do.

(image)https://i.pinimg.com/736x/87/34/8a/87348a86cd918068ad4e09c1b813c3cf.jpg

Advertisements

Kafka Wants To Light A Fire – Well … Not Really

kafka-brod

Much is made – again and again – about Kafka’s famous request to his friend, Max Brod, that all his manuscripts be burned unread. That included all his fiction, all his letters, and all his diaries.  Consigned to the flames and removed from the earth.

Had this been done, most of the work for which Kafka is famous would never be known, for little was published during his life. His skewed yet realistic outlook on life, now famously known as Kafkaesque, would not be classed in every dictionary. A touchstone, known the world over, would have been lost. Kafka might, at best, been remembered as the man who wrote about the bug.

Brod gets a bum rap about defying Kafka’s direction to burn all his manuscripts. Yes, Kafka did indeed make this request of Brod. He apparently made it a few times, both verbally and in writing.  Each time, Bord told him outright he would not follow Kafka’s request. “It ain’t” – if I might slip into a vernacular the erudite Brod would ever use – “going to be me, chum.”

Another prominent time  Kafka refused to do something that he could have easily done himself, concerned his famous Letter To His Father. Instead of handing (or sending) the letter  to his father, he gave it to his mother to pass on, knowing full well his mother would not be part of causing such discord. And – in fact – his father never read the letter.

If Kafka really wanted all his manuscripts burned, he could have just as easily (indeed – more easily) done it himself. He certainly did burn much of what he wrote. Brod once found him doing it. It is estimated he burned 70-80% of his own work.

Kafka might have renewed his written request near the end of his life, but he made it to the one man whom he knew would not do it.

That was Kafka

Alison Alexandra Rubs Shoulders With The Golden Globes

theremin-moog20-20moderno

I have had a fascination with the musical instrument, the Theremin, for decades. A Theremin (named after its inventor) is an electronic musical instrument, invented in the 1920s-1930s, that is played not by touch, but by the movement of hands next to metal rods. It produces eerie sounds, something like a soprano at the top of her pitch.

For Christmas, someone I know got a Theremin as a present.  As sometimes happens in my current manuscript about Alison Alexandra, an event in my real life (regardless of how distantly related) will creep into Alison Alexandra’s life. She’s a gal open to many suggestions.

Now, had the present been a guitar or a clarinet, they would have held no interest for me. Although fine instruments both, they would have held no interest for Alison Alexandra, either. They are not exactly common, but neither are they exciting enough. Alison Alexandra has a bit of an edge to her.

But, because I already have some history with Theremins, and Alison Alexandra was embarking on a new chapter, it seemed to be a happy and musical experience.

So, I have done a more-than-usual research blitz on the instrument. Learning things I did not know. Listening to the surprising number of excerpts on the internet. But, as is often the case, also finding a number of contemporary references.

The Theremin was an instrument that fascinated a deceased author colleague of mine.

The son of a friend has actually made a Theremin.

The Theremin is used in the soundtrack of the British Television Mystery Series, Midsomer Murders.

And, most recently, a Theremin is used in the soundtrack of the movie The First Man. This movie has just won the Golden Globe for best Original Score.

Now, I’m not sure if Alison Alexandra is actually going to attempt to play the instrument,  but it certainly is going to hit some high notes in her life.

[Where to learn lots about the Theremin] https://www.carolinaeyck.com/theremin/

In The New Year, Kafka Ponders His Teen-age Lover

kafka-imagenes-una-vida-klaus-wagenbach-L-6

[Kafka’s teen-age lover, Gerti Wasner – The Swiss Girl]

In Kafka In The Castle, I fill in the ‘missing’ diary entries from Kafka’s real diary. He either did not fill in these days himself, or he destroyed them. There are some estimates that Kafka destroyed 70% – 80% of everything he wrote.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

03 January 1917

I still have fantasies about the Swiss girl – although not the type one might suppose.

(My father says I already have too many fantasies, and that I deal with them “too long, and too often” – he is certainly right.)

I make a mixture of what I shared with the Swiss girl, and what I imagine we would be like today.

This is certainly more fantasy than not, for what would being together have done to us?

Done to her?

But in this tiny house – could she not join me? Be here by the window, as I write this?

She was so young, and such a girl.

But I fear that I was never such a boy.

Franz Kafka Ponders Death from “Kafka In The Castle”

2014-05-18-06-55-42

(Statue from the Kafka Museum, Prague)

07 June 1917

I wonder what my final thought will be – just before I die. I was moments away from death this afternoon, as I stepped unheeding onto the tram tracks. The motorman’s frantic bell made me leap. Had I been too slow, my last thoughts would have concerned where and when to take my vacation. Not very glorious last thoughts to possess.

But, had I the time granted to me, what would I chose to think about? Perhaps F. Perhaps the writing – I’d like to finish the novel. Would I torture myself thinking about father? Would I accept that my past – now that it was ending – was finally settled. Or would I instead – and this is what I really expect – be wondering what I was going to miss tomorrow?

Getting Published In New York In The Old Days

dcd6108316c09dd691350bacfd3261a3

 

Over The Transom

My friend Google tells me that “over the transom” is still a viable term. In this case it refers to a manuscript accepted by an editor submitted cold – perhaps even from the dreaded slush pile.

At any rate, my manuscript for A LOST TALE was accepted “over the transom”, and I was asked to New York to meet the editor. Although I had experienced and appreciated Montréal, Toronto, London, Berlin and other large cities by that time, I had not been to New York. Many events of that trip are memorable, but none more than my “lunch” with the editor.

The editor took me to a dark and trendy place for a late lunch. There were not many people there and, restaurant fiend though I am, the food was not my top priority. Discussion of “the work” and proposed changes was more on the menu for me.

As I sit across the table from my editor, I can not help but notice a man seated by himself beside the wall. He is tieless and shirtless and, though the lighting is dim, what there is reflects from his naked skin. He sits with a beverage and seems to hum to himself.

My editor is discussing both the menu and some confusion he perceives at the beginning of my novel. I note items on the menu unknown to me and am doubly confused.

The shirtless man at the other table increases the volume of his humming and eventually a waiter goes to him and has words. The shirtless man has words back, but they sound like gibberish. At my table the editor suggests something from the menu and I happily comply. There is wine.

Whilst I eat and listen to suggestions, the shirtless man is spoken to by two other waiters. As I (wisely) restrict myself to a second glass of wine, two uniformed policemen enter the restaurant and approach the shirtless man, whose gibberish had increased even more in volume. In the course of a few minutes three other uniformed police officers – one of them female  – arrive on the scene. They are now ranged around the shirtless man and his table. I finally tell my editor what is happening behind him and why I am not concentrating fully upon his suggestions. He turns around.

Two of the officers remove the table from in front of the shirtless man. Two others, one on each side of him, haul him to his feet. It is then that we see his shirtless state continues all the way to his naked feet. The female officer takes the tablecloth from the table and drapes it around him. The four male officers form a circle around the naked, shrouded man uttering his gibberish, and hustle him from the restaurant. The female officer picks up what appears to be a pile of clothes from beneath the table, and a pair of roller skates, and follows them.

I say to my editor that I have never seen anything like that.

My editor concurs.

Kafka With A Father’s Knife In His Back On The Ides of March

1eid_mar

 

In my novel, Kafka In The Castle, I fill in the missing entries of his actual diaries.  There are many days to fill, as he either did not write during these days, or he destroyed the record.

Franz Kafka had his famous conflict with his father. He wrote a book about it.   For The Ides of March,  I imagine how Kafka pictured the will and actions of his father.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

15 March 1917

Had I been born into a different family  – with other parents – I would be a different person. I was doomed from my first breath to have the father I have. My life is shaped beyond the reach of my choice.

I have lived so much of my life defending myself, that I marvel I have advanced at all. It is difficult to have achievements while continually looking over your shoulder for a knife in the back. Harder still, when you have to stop periodically, reach awkwardly around, and pull out the blades embedded there from childhood.

Cut and bloodied fingers make it painful to pick up the life spread before you.

But, my father is not always content to stand behind. From any alley – indeed, from any room, across any table – my father can charge at me with an outstretched lance, or a sword held high to come chopping down across my neck, with the full intent of severing my head from my body.

That he often strikes blindly makes his attack no less destructive.

(Image) cdn.history.com/sites/2/2017/03/1Eid_Mar.jpg

Italian Onion Meal From The Liver (Not The Heart) of The Fourteenth Century ~Fegato alla Veneziana

4603

(photo) https://www.zainoo.com/media/medium/4603.JPEG

As I wend my way through my second Onion novel, China Lily, which is taking too, too, long to put into the computer, I approach page 300. The end is in sight.

My intent was to write a trilogy that followed a Fourth Century Italian farm family, as it developed into an International business empire. There was to be 1,000 years between the first and second book, and the third book was to be set in the present day.

I confess, my interest might not be sustained for the third novel.

However, as I soon describe this recipe – and its creation – in detail, I thought it might make someone a nice supper.

Fittingly, this recipe is from Harry’s Bar, in Venice.

DE

When we visited Venice, we asked the locals where to find the definitive calf’s liver and onions. Everyone said Harry’s Bar, and, after trying it there—and lots of other places—we had to agree. This is Harry’s recipe.

Find this recipe in our cookbook, SAVEUR: Italian Comfort Food

serves 6

Ingredients

2 lb. calf’s liver, trimmed and thin membrane peeled off
6 tbsp. extra-virgin olive oil
6 small yellow onions, peeled, halved, and very thinly sliced
Salt and freshly ground black pepper
3 tbsp. butter
12 bunch parsley, trimmed and chopped

Instructions

Cut liver lengthwise into 4 long pieces, then, using a very sharp knife and pressing the palm of your hand firmly against the meat, slice each piece crosswise into pieces as thin as possible.
Heat 4 tbsp. of the olive oil in a large skillet over medium heat. Add onions and cook, stirring frequently, until soft and deep golden brown, about 20 minutes.
Transfer onions with a slotted spoon to a bowl and set aside.
Increase heat to medium-high and add remaining 2 tbsp. oil. When oil is sizzling hot, add liver and cook, in batches to avoid overcrowding the skillet, stirring constantly with a wooden spoon, until brown and crispy on the edges, 3-5 minutes. Season liberally with salt and pepper, then add reserved onions and accumulated juices. Cook for 2 minutes, stirring and turning liver and onions constantly while shaking skillet over heat. Transfer to a heated serving platter.
Add butter to skillet and scrape up any brown bits stuck to bottom of skillet as butter melts. Remove skillet from heat and stir in parsley. Spoon butter and parsley over liver and onions. Serve with Grilled Polenta, if you like.
https://www.saveur.com/article/Recipes/Calfs-Liver-and-Onions

Cheese And Rum Aged At Sea In Ancient And Modern Times

 

1-sailing-ship-anonymous

(image) images.fineartamerica.com/images-medium-large-5/1-sailing-ship-anonymous.jpg

This is not only an idea whose time has come, but it is an idea I have used in three novels starting over three decades ago. In my novels, I have some edible substance aged through transport at sea.

In A Lost Gospel, set in the time of Christ, I have seafarers strengthen an unnamed gruel stored in a barrel that is used to relieve the effects of seasickness. It tastes vile.

In my two  historical “Onion” novels, I have special cheeses aged during the two year long sea trips my characters take for trading purposes. They return tasting right (and ripe) fine.


Here is a current news story set along the same lines.

A Nova Scotia distillery is sending its spirits out Monday on an around-the-world trip on a tall ship, promising it will taste better for the journey.

Four barrels of rum from Lunenburg’s Ironworks Distillery will spend the next 15 months in the cargo hold of the three-masted tall ship Picton Castle.

https://www.halifaxtoday.ca/local-news/nova-scotia-distiller-sending-four-barrels-of-rum-on-round-the-world-voyage-837196?utm_source=Email&utm_medium=Email&utm_campaign=Email

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

And here is an excerpt from my novel, China Lily.

The storage hold for the cheese is actually a room partitioned from the main hold by thick oak planks. Its back wall is the side of The Pegasus. There is a raised floor to keep the cheese from the bilge, and a barred door with heavy locks. The Cannaras had the room designed, and placed specifically, so it would not hinder the running of the ship through either weight or volume displacement. In addition, the Cannaras paid the other owners an impressive surcharge for the space.

Matzerath steps back as Cepa unlocks and opens the door. The cheeses have not been moved for over two years, except through the motions of The Pegasus itself. They are tightly packed with straw and wax, three to a wooden crate. The crates are kept in place through the use of ropes and webbing that allows them to move with the motion of the ship. If they break loose they can dent, break, or even shatter their thick outer shell of wax. The exposure to air would turn them to rot.

The two and more years of exposure to the sea salt atmosphere tightens the ropes and webbing. They reach a point where it is not worth the effort to unbind them. Cepa begins to use his knife on all the ties.

He is quickly followed by Matzerath, who does not question the reason for Cepa’s actions, but just follows suit. Together they make short work of the ropes and webbing. Matzerath gets by the doorway and takes his place in the human chain. Cepa hands a crate of the cheese to him. He carries it to the first man on the steps who, in turn, takes it up the steps to the next man. In this way the cheeses go from man to man until they are placed in the carts. It is not backbreaking work, but it is awkward and exhausting enough that Cepa eventually calls for a break. They all go up to stand on deck to take advantage of the fresh air.

“How long have you been selling this ‘voyage cheese’?” Matzerath is watching the frenzied activity on the dock.

“Over two hundred years.” Cepa keeps an attentive eye on the cheeses already on deck. “But never any trip as long as this one.”

“Any magic secret in making it?”

“The choice of the onions. But I don’t actually make the cheese – that is for others in the family.” Cepa smiles. “I help create the mystique.”

“Mystique?”

“Yes.” Cepa turns to scan the dock. “Look at those three men on horseback.”

“Yes?”

“One is a priest; one from the noble’s house; and the third leads the cheese maker’s guild.” Cepa holds up his hand to shade his eyes from the morning sun. “Their sole reason to be here is to verify that these cheeses actually come off The Pegasus. They will affix a seal onto each crate.”

“They don’t trust the Cannaras?” Matzerath turns to Cepa in surprise.

“They trust us because this was our idea.”

“Ha! You Cannaras are crafty.”

“There are few questions asked about items brought back from far away. They are so foreign they have to be authentic.”

“But cheese made right here …” begins Matzerath.

“Yes – anyone can make cheese.” Cepa indicates that he wants to walk around the deck. “And it all looks the same once covered and waxed.”

 

Blog at WordPress.com.

Up ↑